Grupo Revelação - Nossa Batucada - translation of the lyrics into German

Nossa Batucada - Grupo Revelaçãotranslation in German




Nossa Batucada
Unsere Batucada
Quem tiver de bobeira
Wer nur rumsteht,
Não vai se segurar
wird sich nicht halten können,
Por que o samba vai até segunda-feira
denn der Samba geht bis Montag.
E quando eu começo a tocar
Und wenn ich anfange zu spielen,
Não tenho hora pra acabar
kenne ich keine Endzeit,
Eu vou cantando a noite inteira
ich singe die ganze Nacht hindurch.
Quando vejo a mulata sambar
Wenn ich die Mulattin Samba tanzen sehe,
Se requebrando sem parar
wie sie sich pausenlos wiegt,
Seu corpo ao som de um pandeiro
ihren Körper zum Klang eines Pandeiros.
É que a roda começa a formar
Dann beginnt sich der Kreis zu bilden
E o nosso samba a ecoar
und unser Samba hallt wider,
Faz qualquer um morrer de amor
bringt jeden dazu, vor Liebe zu vergehen.
Quem tiver de bobeira
Wer nur rumsteht,
Não vai se segurar
wird sich nicht halten können,
Por que o samba vai até segunda-feira
denn der Samba geht bis Montag.
E quando eu começo a tocar
Und wenn ich anfange zu spielen,
Não tenho hora pra acabar
kenne ich keine Endzeit,
Eu vou cantando a noite inteira
ich singe die ganze Nacht hindurch.
Quando vejo a mulata sambar
Wenn ich die Mulattin Samba tanzen sehe,
Se requebrando sem parar
wie sie sich pausenlos wiegt,
Seu corpo ao som de um pandeiro
ihren Körper zum Klang eines Pandeiros.
É que a roda começa a formar
Dann beginnt sich der Kreis zu bilden
E o nosso samba a ecoar
und unser Samba hallt wider,
Faz qualquer um morrer de amor
bringt jeden dazu, vor Liebe zu vergehen.
Ô, ô... O samba brasileiro
Ô, ô... Der brasilianische Samba
Ô, ô... Que ilumina o terreiro
Ô, ô... Der den Hof erleuchtet
Ô, ô... Faz o povo inteiro poder cantar
Ô, ô... Lässt das ganze Volk singen können
Ao som da nossa batucada
Zum Klang unserer Batucada
E toda a rapaziada
Und die ganze Truppe
Segura o pagode até clarear, clarear
Hält den Pagode am Laufen, bis es hell wird, hell wird
Ô, ô... O samba brasileiro
Ô, ô... Der brasilianische Samba
Ô, ô... Que ilumina o terreiro
Ô, ô... Der den Hof erleuchtet
Ô, ô... Faz o povo inteiro poder cantar
Ô, ô... Lässt das ganze Volk singen können
Ao som da nossa batucada
Zum Klang unserer Batucada
E toda a rapaziada
Und die ganze Truppe
Segura o pagode até clarear, clarear
Hält den Pagode am Laufen, bis es hell wird, hell wird
Quem tiver de bobeira
Wer nur rumsteht,
Não vai se segurar
wird sich nicht halten können,
Por que o samba vai até segunda-feira
denn der Samba geht bis Montag.
E quando eu começo a tocar
Und wenn ich anfange zu spielen,
Não tenho hora pra acabar
kenne ich keine Endzeit,
Eu vou cantando a noite inteira
ich singe die ganze Nacht hindurch.
Quando vejo a mulata sambar
Wenn ich die Mulattin Samba tanzen sehe,
Se requebrando sem parar
wie sie sich pausenlos wiegt,
Seu corpo ao som de um pandeiro
ihren Körper zum Klang eines Pandeiros.
É que a roda começa a formar
Dann beginnt sich der Kreis zu bilden
E o nosso samba ecoar
und unser Samba hallt wider,
Faz qualquer um morrer de amor
bringt jeden dazu, vor Liebe zu vergehen.
Ô, ô... O samba brasileiro
Ô, ô... Der brasilianische Samba
Ô, ô... Que ilumina o terreiro
Ô, ô... Der den Hof erleuchtet
Ô, ô... Faz o povo inteiro poder cantar
Ô, ô... Lässt das ganze Volk singen können
Ao som da nossa batucada
Zum Klang unserer Batucada
E toda a rapaziada
Und die ganze Truppe
Segura o pagode até clarear, clarear
Hält den Pagode am Laufen, bis es hell wird, hell wird
Ô, ô... O samba brasileiro
Ô, ô... Der brasilianische Samba
Ô, ô... Que ilumina o terreiro
Ô, ô... Der den Hof erleuchtet
Ô, ô... Faz o povo inteiro poder cantar
Ô, ô... Lässt das ganze Volk singen können
Ao som da nossa batucada
Zum Klang unserer Batucada
E toda a rapaziada
Und die ganze Truppe
Segura o pagode até clarear, clarear
Hält den Pagode am Laufen, bis es hell wird, hell wird
Ô, ô... O samba brasileiro
Ô, ô... Der brasilianische Samba
Ô, ô... Que ilumina o terreiro
Ô, ô... Der den Hof erleuchtet
Ô, ô... Faz o povo inteiro poder cantar
Ô, ô... Lässt das ganze Volk singen können
Ao som da nossa batucada
Zum Klang unserer Batucada
E toda a rapaziada
Und die ganze Truppe
Segura o pagode até clarear
Hält den Pagode am Laufen, bis es hell wird
Ô, ô... O samba brasileiro
Ô, ô... Der brasilianische Samba
Ô, ô... Que ilumina o terreiro
Ô, ô... Der den Hof erleuchtet
Ô, ô... Faz o povo inteiro poder cantar
Ô, ô... Lässt das ganze Volk singen können
Ao som da nossa batucada
Zum Klang unserer Batucada
E toda a rapaziada
Und die ganze Truppe
Segura o pagode até clarear, clarear
Hält den Pagode am Laufen, bis es hell wird, hell wird
Ô, ô... O samba brasileiro
Ô, ô... Der brasilianische Samba
Ô, ô... Que ilumina o terreiro
Ô, ô... Der den Hof erleuchtet
Ô, ô... Faz o povo inteiro poder cantar
Ô, ô... Lässt das ganze Volk singen können
Ao som da nossa batucada
Zum Klang unserer Batucada
E toda a rapaziada
Und die ganze Truppe
Segura o pagode até clarear, clarear
Hält den Pagode am Laufen, bis es hell wird, hell wird





Writer(s): Alexandre Silva De Assis, Beto Beto Lima, Picole Picole


Attention! Feel free to leave feedback.