Grupo Revelação - O Samba Vem Me Chamar - Samba de Coração - translation of the lyrics into German




O Samba Vem Me Chamar - Samba de Coração
Der Samba ruft mich - Herzenssamba
É hoje que eu dou um bolo nela
Heute lasse ich sie sitzen
Mas tenho motivo para não ir
Aber ich habe einen Grund, nicht hinzugehen
Eu sei que ela vai ficar na espera
Ich weiß, dass sie warten wird
Quando a madrugada é bela
Wenn die Morgendämmerung schön ist
O samba vem me chamar
Ruft mich der Samba
Eu sei que ela vai ficar na espera
Ich weiß, dass sie warten wird
Quando a madrugada é bela
Wenn die Morgendämmerung schön ist
O samba vem me chamar
Ruft mich der Samba
É hoje que eu dou um bolo nela
Heute lasse ich sie sitzen
Mas tenho motivo para não ir
Aber ich habe einen Grund, nicht hinzugehen
Eu sei que ela vai ficar na espera
Ich weiß, dass sie warten wird
Quando a madrugada é bela
Wenn die Morgendämmerung schön ist
O samba vem me chamar
Ruft mich der Samba
Eu sei que ela vai ficar na espera
Ich weiß, dass sie warten wird
Quando a madrugada é bela
Wenn die Morgendämmerung schön ist
O samba vem me chamar
Ruft mich der Samba
Se chego mais cedo, ela fica na dela
Komme ich früher, bleibt sie für sich
Me beija na boca, me põe o jantar
Küsst mich auf den Mund, gibt mir Abendessen
Se chego mais tarde, ela está na janela
Komme ich später, ist sie am Fenster
vem bate-boca, vem blablablá
Dann gibt's Streit, dann gibt's Blablabla
Me nega um chamego, me nega um carinho
Verweigert mir Zärtlichkeit, verweigert mir eine Liebkosung
E como uma louca, começa a brigar
Und wie verrückt fängt sie an zu streiten
Mas hoje tem samba e tem gente bamba
Aber heute gibt's Samba und nur Könner sind da
E eu que sou do samba, não posso faltar
Und ich, der ich zum Samba gehöre, darf nicht fehlen
É hoje que eu dou um bolo nela
Heute lasse ich sie sitzen
Mas tenho motivo para não ir
Aber ich habe einen Grund, nicht hinzugehen
Eu sei que ela vai ficar na espera
Ich weiß, dass sie warten wird
Quando a madrugada é bela
Wenn die Morgendämmerung schön ist
O samba vem me chamar
Ruft mich der Samba
Eu sei que ela vai ficar na espera
Ich weiß, dass sie warten wird
Quando a madrugada é bela
Wenn die Morgendämmerung schön ist
O samba vem me chamar
Ruft mich der Samba
Se brigo com ela, ela acende uma vela
Streite ich mit ihr, zündet sie eine Kerze an
Até faz promessa, começa a rezar
Macht sogar Versprechen, beginnt zu beten
sabe que eu sou parado na dela
Sie weiß schon, dass ich auf sie stehe
Mas que sem o samba, não posso ficar
Aber dass ich ohne Samba nicht leben kann
Me chama meu nego, me chama benzinho
Nennt mich mein Süßer, nennt mich Schätzchen
Faz tudo certinho pra me agradar
Macht alles richtig, nur um mir zu gefallen
E eu pego a viola e sigo meu caminho
Und ich nehme die Gitarre und gehe meinen Weg
Pois nasci no samba, não posso negar
Denn ich bin im Samba geboren, das kann ich nicht leugnen
É hoje que eu dou um bolo nela
Heute lasse ich sie sitzen
Mas tenho motivo para não ir
Aber ich habe einen Grund, nicht hinzugehen
Eu sei que ela vai ficar na espera
Ich weiß, dass sie warten wird
Quando a madrugada é bela
Wenn die Morgendämmerung schön ist
O samba vem me chamar (me chama que eu vou)
Ruft mich der Samba (ruf mich, und ich komme)
Eu sei que ela vai ficar na espera
Ich weiß, dass sie warten wird
Quando a madrugada é bela
Wenn die Morgendämmerung schön ist
O samba vem me chamar (o samba vem me chamar)
Ruft mich der Samba (der Samba ruft mich)
Eu sei que ela vai ficar na espera
Ich weiß, dass sie warten wird
Quando a madrugada é bela
Wenn die Morgendämmerung schön ist
O samba vem me chamar (depois eu vou me desculpar)
Ruft mich der Samba (später entschuldige ich mich)
Eu sei que ela vai ficar na espera
Ich weiß, dass sie warten wird
Quando a madrugada é bela
Wenn die Morgendämmerung schön ist
O samba vem me chamar
Ruft mich der Samba
Hoje a noite é de pagode
Heute Nacht ist Pagode
Quem quiser pode chegar
Wer will, kann dazukommen
O meu samba quando explode
Mein Samba, wenn er explodiert
Não tem hora pra acabar
Kennt keine Endzeit
Adormecer nem pensar
An Schlaf ist nicht zu denken
O dia vai clarear
Der Tag wird anbrechen
Adormecer nem pensar
An Schlaf ist nicht zu denken
O dia vai clarear
Der Tag wird anbrechen
Hoje a noite é de pagode
Heute Nacht ist Pagode
Quem quiser pode chegar
Wer will, kann dazukommen
O meu samba quando explode
Mein Samba, wenn er explodiert
Não tem hora pra acabar
Kennt keine Endzeit
Adormecer nem pensar
An Schlaf ist nicht zu denken
O dia vai clarear
Der Tag wird anbrechen
Adormecer nem pensar
An Schlaf ist nicht zu denken
O dia vai clarear
Der Tag wird anbrechen
E não deixa cair, negão
Und lass den Rhythmus nicht schleifen, Kumpel
A cadência é na sua mão
Der Rhythmus liegt in deiner Hand
Então deixa cair, mulher
Also lass dich gehen, Frau
Sem parar de dizer no
Tanz ohne Unterlass
faz levantar poeira quem ama o nosso chão
Nur wer unseren Boden liebt, wirbelt Staub auf
Salve a raça brasileira
Ein Hoch auf das brasilianische Volk
Que samba de coração
Das von Herzen Samba tanzt
E não deixa cair, negão
Und lass den Rhythmus nicht schleifen, Kumpel
A cadência é na sua mão
Der Rhythmus liegt in deiner Hand
Então deixa cair, mulher
Also lass dich gehen, Frau
Sem parar de dizer no
Tanz ohne Unterlass
faz levantar poeira quem ama o nosso chão
Nur wer unseren Boden liebt, wirbelt Staub auf
Salve a raça brasileira
Ein Hoch auf das brasilianische Volk
Que samba de coração
Das von Herzen Samba tanzt
Hoje a noite é de pagode
Heute Nacht ist Pagode
Quem quiser pode chegar
Wer will, kann dazukommen
O meu samba quando explode
Mein Samba, wenn er explodiert
Não tem hora pra acabar
Kennt keine Endzeit
Adormecer nem pensar
An Schlaf ist nicht zu denken
O dia vai clarear
Der Tag wird anbrechen
Adormecer nem pensar
An Schlaf ist nicht zu denken
O dia vai clarear
Der Tag wird anbrechen
E não deixa cair, negão
Und lass den Rhythmus nicht schleifen, Kumpel
A cadência é na sua mão
Der Rhythmus liegt in deiner Hand
Então deixa cair, mulher
Also lass dich gehen, Frau
Sem parar de dizer no
Tanz ohne Unterlass
faz levantar poeira quem ama o nosso chão
Nur wer unseren Boden liebt, wirbelt Staub auf
Salve a raça brasileira
Ein Hoch auf das brasilianische Volk
Que samba de coração
Das von Herzen Samba tanzt
E não deixa cair, negão
Und lass den Rhythmus nicht schleifen, Kumpel
A cadência é na sua mão
Der Rhythmus liegt in deiner Hand
Então deixa cair, mulher
Also lass dich gehen, Frau
Sem parar de dizer no
Tanz ohne Unterlass
faz levantar poeira quem ama o nosso chão
Nur wer unseren Boden liebt, wirbelt Staub auf
Salve a raça brasileira
Ein Hoch auf das brasilianische Volk
Que samba de coração
Das von Herzen Samba tanzt
Lelele ô, lelele ô
Lelele ô, lelele ô
A mulata sambou
Die Mulattin hat Samba getanzt
Lelele ô, lelele ô
Lelele ô, lelele ô
Me chama pro samba que eu vou
Ruf mich zum Samba, und ich komme
Lelele ô, lelele ô
Lelele ô, lelele ô
O samba firmou
Der Samba ist im Gange
Lelele ô, lelele ô
Lelele ô, lelele ô
Deixa de caô
Lass den Quatsch
Lelele ô, lelele ô
Lelele ô, lelele ô
O gordinho marcou
Der Mollige gab den Takt an
Lelele ô, lelele ô
Lelele ô, lelele ô
E a viola chorou
Und die Gitarre weinte
Lelele ô, lelele ô
Lelele ô, lelele ô
Gostoso é sambar
Schön ist es, Samba zu tanzen
Lelele ô, lelele ô
Lelele ô, lelele ô
Até o dia raiar
Bis der Tag anbricht
Lelele ô, lelele ô
Lelele ô, lelele ô
Não posso parar
Ich kann nicht aufhören
Lelele ô, lelele ô
Lelele ô, lelele ô





Writer(s): Luis Claudio Paulino De Almeida, Alcemir Gomes Bastos


Attention! Feel free to leave feedback.