Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdoa Amor - Ao Vivo
Verzeih mir, Liebe - Live
O
Sol
esta
brilhando
e
você,
onde
está?
Die
Sonne
scheint
und
du,
wo
bist
du?
Me
mande
um
sinal
que
eu
vou
correndo
Schick
mir
ein
Zeichen,
ich
komme
sofort
gelaufen
Te
encontrar
Um
dich
zu
finden
Eu
me
pego
falando
sozinho
Ich
erwische
mich
dabei,
wie
ich
Selbstgespräche
führe
Sofrendo
(suplicando
a
falta
desse
teu
carinho)
Leidend
(flehend
um
deine
Zärtlichkeit,
die
mir
fehlt)
A
sensação
de
você
não
estar
Das
Gefühl,
dass
du
nicht
da
bist
Meu
coração
tá
querendo
parar
Mein
Herz
will
stehen
bleiben
De
tanta
dor
Vor
so
viel
Schmerz
Não
d-,
perdoa
Es
geh-,
verzeih
mir
Perdoa
amor
Verzeih
mir,
Liebe
Eu
sei
que
errei
Ich
weiß,
ich
habe
einen
Fehler
gemacht
Quem
nunca
errou
Wer
hat
noch
nie
einen
Fehler
gemacht
(Errei
tentando
acertar)
(Ich
habe
gefehlt,
als
ich
versuchte,
es
richtig
zu
machen)
Perdoa
amor
Verzeih
mir,
Liebe
Eu
sei
que
errei
Ich
weiß,
ich
habe
einen
Fehler
gemacht
Quem
nunca
errou
Wer
hat
noch
nie
einen
Fehler
gemacht
Eu
posso
e
vou
consertar
Ich
kann
und
werde
es
wiedergutmachen
(Perdoa
amor)
Perdoa
(Verzeih
mir,
Liebe)
Verzeih
mir
(Eu
sei
que
errei)
amor
(Ich
weiß,
ich
habe
gefehlt)
Liebe
(Quem
nunca
errou)
Perdoa
(Wer
hat
noch
nie
gefehlt)
Verzeih
mir
(Errei
tentando
acertar)
amor
(Ich
habe
gefehlt,
als
ich
versuchte,
es
richtig
zu
machen)
Liebe
Perdoa
amor
Verzeih
mir,
Liebe
Eu
sei
que
errei
Ich
weiß,
ich
habe
einen
Fehler
gemacht
Quem
nunca
errou
Wer
hat
noch
nie
einen
Fehler
gemacht
Eu
posso
e
vou
consertar
Ich
kann
und
werde
es
wiedergutmachen
Olha
lá
(olha
lá)
Schau
mal
(schau
mal)
O
Sol
esta
brilhando
e
você,
onde
está?
Die
Sonne
scheint
und
du,
wo
bist
du?
Me
mande
um
sinal
que
eu
vou
correndo
Schick
mir
ein
Zeichen,
ich
komme
sofort
gelaufen
Te
encontrar
Um
dich
zu
finden
Eu
me
pego
falando
sozinho
Ich
erwische
mich
dabei,
wie
ich
Selbstgespräche
führe
(Sofrendo
suplicando
a
falta
desse
teu
carinho)
(Leidend,
flehend
um
die
Abwesenheit
deiner
Zärtlichkeit)
(A
sensação
de
você
não
estar)
(Das
Gefühl,
dass
du
nicht
da
bist)
(Meu
coração
tá
querendo
parar)
(Mein
Herz
will
stehen
bleiben)
(De
tanta
dor)
(Vor
so
viel
Schmerz)
Aquele
pagodinho,
aquele
pagodinho
do
revela
Dieser
Pagode,
dieser
Pagode
von
Revela
(Perdoa
amor)
(Verzeih
mir,
Liebe)
(Eu
sei
que
errei)
(Ich
weiß,
ich
habe
gefehlt)
Palma
da
mão
(Quem
nunca
errou)
In
die
Hände!
(Wer
hat
noch
nie
gefehlt)
(Errei
tentando
acertar)
(Ich
habe
gefehlt,
als
ich
versuchte,
es
richtig
zu
machen)
(Perdoa
amor)
(Verzeih
mir,
Liebe)
(Eu
sei
que
errei)
(Ich
weiß,
ich
habe
gefehlt)
(Quem
nunca
errou)
(Wer
hat
noch
nie
gefehlt)
(Eu
posso
e
vou
consertar)
Mais
uma
vez
(Ich
kann
und
werde
es
wiedergutmachen)
Noch
einmal
Perdoa
amor
Verzeih
mir,
Liebe
Eu
sei
que
errei
Ich
weiß,
ich
habe
einen
Fehler
gemacht
Quem
nunca
errou
Wer
hat
noch
nie
einen
Fehler
gemacht
(Errei
tentando
acertar)
(Ich
habe
gefehlt,
als
ich
versuchte,
es
richtig
zu
machen)
(Perdoa
amor)
(Verzeih
mir,
Liebe)
(Eu
sei
que
errei)
(Ich
weiß,
ich
habe
gefehlt)
(Quem
nunca
errou)
(Wer
hat
noch
nie
gefehlt)
(Eu
posso
e
vou
consertar)
(Ich
kann
und
werde
es
wiedergutmachen)
(Perdoa
amor)
Perdoa
(Verzeih
mir,
Liebe)
Verzeih
mir
(Eu
sei
que
errei)
amor
(Ich
weiß,
ich
habe
gefehlt)
Liebe
(Quem
nunca
errou)
Perdoa
(Wer
hat
noch
nie
gefehlt)
Verzeih
mir
(Errei
tentando
acertar)
amor
(Ich
habe
gefehlt,
als
ich
versuchte,
es
richtig
zu
machen)
Liebe
Perdoa
amor
Verzeih
mir,
Liebe
Eu
sei
que
errei
Ich
weiß,
ich
habe
einen
Fehler
gemacht
Quem
nunca
errou
Wer
hat
noch
nie
einen
Fehler
gemacht
Eu
posso
e
vou
consertar
Ich
kann
und
werde
es
wiedergutmachen
Perdoa
amor
Verzeih
mir,
Liebe
Eu
sei
que
errei
Ich
weiß,
ich
habe
einen
Fehler
gemacht
Revelação
(Quem
nunca
errou)
Revelação
(Wer
hat
noch
nie
gefehlt)
Eu
posso
e
vou
consertar
Ich
kann
und
werde
es
wiedergutmachen
Perdoa
amor
Verzeih
mir,
Liebe
Eu
sei
que
errei
Ich
weiß,
ich
habe
einen
Fehler
gemacht
Quem
nunca
errou
Wer
hat
noch
nie
einen
Fehler
gemacht
Eu
posso
e
vou
consertar
Ich
kann
und
werde
es
wiedergutmachen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabio Henrique Hoehne De Castro, Ederson Melao, Ronaldo De Assis Moreira, Alexander Da Cruz Nunes
Attention! Feel free to leave feedback.