Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Preciso de Carinho (Ao Vivo)
Ich brauche Zärtlichkeit (Live)
Você
não
quer
me
dar
bola
Du
schenkst
mir
keine
Beachtung
Fiz
de
tudo
pra
te
conquistar
Ich
tat
alles,
um
dich
zu
erobern
Desde
os
tempos
de
escola
Schon
seit
Schulzeiten
Que
eu
não
vejo
a
hora
de
poder
me
declarar
Kann
ich
es
kaum
erwarten,
dir
meine
Liebe
zu
gestehen
Você
sabe
que
eu
te
quero
Du
weißt,
dass
ich
dich
will
Faz
charminho
pra
me
provocar
Du
kokettierst,
um
mich
zu
reizen
Deixa
eu
provar
o
seu
beijo
Lass
mich
deinen
Kuss
kosten
Nos
meus
sonhos
te
desejo
In
meinen
Träumen
begehre
ich
dich
Mas
não
posso
te
tocar
Aber
ich
kann
dich
nicht
berühren
Estou
vivendo
tão
sozinho,
meu
amor
Ich
lebe
so
allein,
meine
Liebe
Necessito
de
carinho
Ich
brauche
Zärtlichkeit
Só
o
calor
do
teu
corpo
Nur
die
Wärme
deines
Körpers
Pra
aquecer
o
meu
prazer
Um
meine
Sehnsucht
zu
stillen
Dê
uma
chance
pro
meu
coração
Gib
meinem
Herzen
eine
Chance
Eu
te
quero
tanto,
é
paixão
Ich
will
dich
so
sehr,
es
ist
Leidenschaft
Não
suporto
mais
a
solidão
Ich
ertrage
die
Einsamkeit
nicht
mehr
Dê
uma
chance
pro
meu
coração
Gib
meinem
Herzen
eine
Chance
Eu
te
quero
tanto,
é
paixão
Ich
will
dich
so
sehr,
es
ist
Leidenschaft
Não
suporto
mais
a
solidão
Ich
ertrage
die
Einsamkeit
nicht
mehr
Você
não
quer
me
dar
bola
Du
schenkst
mir
keine
Beachtung
Fiz
de
tudo
pra
te
conquistar
Ich
tat
alles,
um
dich
zu
erobern
Desde
os
tempos
de
escola
Schon
seit
Schulzeiten
Que
eu
não
vejo
a
hora
de
poder
me
declarar
Kann
ich
es
kaum
erwarten,
dir
meine
Liebe
zu
gestehen
Você
sabe
que
eu
te
quero
Du
weißt,
dass
ich
dich
will
Faz
charminho
pra
me
provocar
Du
kokettierst,
um
mich
zu
reizen
Deixa
eu
provar
o
seu
beijo
Lass
mich
deinen
Kuss
kosten
Nos
meus
sonhos
te
desejo
In
meinen
Träumen
begehre
ich
dich
Mas
não
posso
te
tocar
Aber
ich
kann
dich
nicht
berühren
Estou
vivendo
tão
sozinho,
meu
amor
Ich
lebe
so
allein,
meine
Liebe
Necessito
de
carinho
Ich
brauche
Zärtlichkeit
Só
o
calor
do
teu
corpo
Nur
die
Wärme
deines
Körpers
Pra
aquecer
o
meu
prazer
Um
meine
Sehnsucht
zu
stillen
Dê
uma
chance
pro
meu
coração
Gib
meinem
Herzen
eine
Chance
Eu
te
quero
tanto,
é
paixão
Ich
will
dich
so
sehr,
es
ist
Leidenschaft
Não
suporto
mais
a
solidão
Ich
ertrage
die
Einsamkeit
nicht
mehr
Dê
uma
chance
pro
meu
coração
(Dê
uma
chance)
Gib
meinem
Herzen
eine
Chance
(Gib
eine
Chance)
Eu
te
quero
tanto,
é
paixão
(Pro
meu
coração)
Ich
will
dich
so
sehr,
es
ist
Leidenschaft
(Für
mein
Herz)
Não
suporto
mais
a
solidão
Ich
ertrage
die
Einsamkeit
nicht
mehr
Dê
uma
chance
pro
meu
coração
(Dê
uma
chance
pro
meu
coração)
Gib
meinem
Herzen
eine
Chance
(Gib
meinem
Herzen
eine
Chance)
Eu
te
quero
tanto,
é
paixão
Ich
will
dich
so
sehr,
es
ist
Leidenschaft
Não
suporto
mais
a
solidão
Ich
ertrage
die
Einsamkeit
nicht
mehr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio Rufino, Xande De Pilares
Attention! Feel free to leave feedback.