Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reciprocidade - Ao Vivo
Gegenseitigkeit - Live
Mais
uma
música
nova
Noch
ein
neues
Lied
E
o
nome
dessa
é
Reciprocidade
Und
der
Name
davon
ist
Gegenseitigkeit
É,
dessa
eu
não
vou
me
esquivar
Ja,
dem
werde
ich
nicht
ausweichen
É,
pode
vir,
eu
tô
pronto
pro
sim
Ja,
es
kann
kommen,
ich
bin
bereit
für
das
Ja
Vou
te
levar
pro
altar
pra
chorar
e
sorrir,
sorrir
Ich
werde
dich
zum
Altar
führen,
um
zu
weinen
und
zu
lächeln,
lächeln
Sei,
muitas
vezes
eu
fiz
enrolar
Ich
weiß,
oft
habe
ich
gezögert
Fugia
do
papo
da
gente
casar
Wich
dem
Gerede
übers
Heiraten
aus
Saí
na
tangente
das
vezes
que
fui
ao
jantar
familiar
Machte
einen
Bogen
darum,
wenn
ich
beim
Familienessen
war
Não,
não
desperdice
essa
chance
Nein,
verschwende
diese
Chance
nicht
De
transformar
o
que
sempre
foi
meu
Das
zu
verwandeln,
was
schon
immer
meins
war
Até
de
Saturno,
um
anel
fui
buscar
Sogar
vom
Saturn
habe
ich
einen
Ring
geholt
Pra
cintilar
nosso
amor
no
apogeu
Um
unsere
Liebe
auf
dem
Höhepunkt
funkeln
zu
lassen
Unificar
para
eternizar
Vereinen,
um
es
zu
verewigen
A
vida
é
bela
Das
Leben
ist
schön
Com
verdade,
lealdade
Mit
Wahrheit,
Loyalität
Muito
amor,
intensidade
Viel
Liebe,
Intensität
É
plena
a
reciprocidade
Es
herrscht
völlige
Gegenseitigkeit
Vai,
Revelação!
Los,
Revelação!
A
vida
(a
vida
é
bela,
cumpade')
Das
Leben
(das
Leben
ist
schön,
Kumpel')
É
bela
(alô,
tia
Valda!)
Ist
schön
(Hallo,
Tante
Valda!)
Com
verdade,
lealdade
(cê
mora
no
meu
coração,
te
amo)
Mit
Wahrheit,
Loyalität
(du
wohnst
in
meinem
Herzen,
ich
liebe
dich)
Muito
amor,
intensidade
('bora!)
Viel
Liebe,
Intensität
(Los
geht's!)
É
plena
a
reciprocidade
entre
nós
Es
herrscht
völlige
Gegenseitigkeit
zwischen
uns
É,
dessa
eu
não
vou
me
esquivar
Ja,
dem
werde
ich
nicht
ausweichen
É,
pode
vir,
eu
tô
pronto
pro
sim
Ja,
es
kann
kommen,
ich
bin
bereit
für
das
Ja
Vou
te
levar
pro
altar
pra
chorar
e
sorrir
(reciprocidade!)
Ich
werde
dich
zum
Altar
führen,
um
zu
weinen
und
zu
lächeln
(Gegenseitigkeit!)
Sei,
muitas
vezes
eu
fiz
enrolar
Ich
weiß,
oft
habe
ich
gezögert
Fugia
do
papo
da
gente
casar
Wich
dem
Gerede
übers
Heiraten
aus
Saí
na
tangente
das
vezes
que
fui
ao
jantar
familiar
Machte
einen
Bogen
darum,
wenn
ich
beim
Familienessen
war
Não,
não
desperdice
essa
chance
Nein,
verschwende
diese
Chance
nicht
De
transformar
o
que
sempre
foi
meu
Das
zu
verwandeln,
was
schon
immer
meins
war
Até
de
Saturno,
um
anel
fui
buscar
Sogar
vom
Saturn
habe
ich
einen
Ring
geholt
Pra
cintilar
nosso
amor
no
apogeu
Um
unsere
Liebe
auf
dem
Höhepunkt
funkeln
zu
lassen
Unificar
para
eternizar
Vereinen,
um
es
zu
verewigen
A
vida
é
bela
Das
Leben
ist
schön
Com
verdade,
lealdade
Mit
Wahrheit,
Loyalität
Muito
amor,
intensidade
Viel
Liebe,
Intensität
É
plena
a
reciprocidade
Es
herrscht
völlige
Gegenseitigkeit
Entre
nós,
entre
nós
Zwischen
uns,
zwischen
uns
A
vida
(a
vida
é
bela,
Flavin')
é
bela
('tamo
junto!)
Das
Leben
(das
Leben
ist
schön,
Flavin')
ist
schön
(Wir
halten
zusammen!)
Com
verdade,
lealdade
Mit
Wahrheit,
Loyalität
Muito
amor,
intensidade
Viel
Liebe,
Intensität
É
plena
a
reciprocidade
Es
herrscht
völlige
Gegenseitigkeit
Entre
nós,
entre
nós
Zwischen
uns,
zwischen
uns
A
vida
(a
vida
é
bela,
Revela')
é
bela
Das
Leben
(das
Leben
ist
schön,
Revela')
ist
schön
Com
verdade,
lealdade
Mit
Wahrheit,
Loyalität
Muito
amor,
intensidade
Viel
Liebe,
Intensität
É
plena
a
reciprocidade
Es
herrscht
völlige
Gegenseitigkeit
Entre
nós,
entre
nós
Zwischen
uns,
zwischen
uns
Valeu?
(Valeu!)
Okay?
(Okay!)
Reciprocidade
Gegenseitigkeit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcio Ricardo, Renato Milagres, Waltis Zacarias
Attention! Feel free to leave feedback.