Grupo Revelação - Se (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German

Se (Ao Vivo) - Grupo Revelaçãotranslation in German




Se (Ao Vivo)
Wenn (Live)
Você disse que não sabe se não
Du sagtest, du weißt nicht, ob nicht
Mas também não tem certeza que sim
Aber bist dir auch nicht sicher, ob ja
Quer saber?
Willst du's wissen?
Quando é assim
Wenn es so ist
Deixa vir do coração
Lass es vom Herzen kommen
Você sabe que eu penso em você
Du weißt, dass ich nur an dich denke
Você diz que vive pensando em mim
Du sagst, du denkst nur an mich
Pode ser
Kann sein
Se é assim
Wenn es so ist
Você tem que largar a mão do não
Du musst das Nein loslassen
Soltar esta louca, arder de paixão
Lass dich gehen, brenne vor Leidenschaft
Não como doer pra decidir
Es kann doch nicht wehtun, sich zu entscheiden
dizer sim ou não
Sag einfach ja oder nein
Mas você adora um se
Aber du liebst dieses "Wenn"
Eu levo a sério, mas você disfarça
Ich nehme es ernst, aber du verstellst dich
Você me diz à beça e eu nessa de horror
Du sagst es mir immer wieder, und ich bin in diesem Schrecken gefangen
E me remete ao frio que vem do Sul
Und es erinnert mich an die Kälte, die aus dem Süden kommt
Insiste em zero a zero e eu quero um a um
Du bestehst auf Null zu Null, und ich will Eins zu Eins
Sei lá, o que te dá, não quer meu calor
Keine Ahnung, was mit dir los ist, du willst meine Wärme nicht
São Jorge, por favor, me empresta o dragão
Heiliger Georg, bitte, leih mir den Drachen
Mais fácil aprender japonês em Braile
Es ist leichter, Japanisch in Brailleschrift zu lernen
Do que você decidir se ou não
Als dass du dich entscheidest, ob es klappt oder nicht
Você sabe que eu penso em você
Du weißt, dass ich nur an dich denke
Você diz que vive pensando em mim
Du sagst, du denkst nur an mich
Pode ser
Kann sein
Se é assim
Wenn es so ist
Você tem que largar a mão do não
Du musst das Nein loslassen
Soltar esta louca, arder de paixão
Lass dich gehen, brenne vor Leidenschaft
Não como doer pra decidir
Es kann doch nicht wehtun, sich zu entscheiden
dizer sim ou não
Sag einfach ja oder nein
Mas você adora um se
Aber du liebst dieses "Wenn"
Eu levo a sério, mas você disfarça
Ich nehme es ernst, aber du verstellst dich
Você me diz à beça e eu nessa de horror
Du sagst es mir immer wieder, und ich bin in diesem Schrecken gefangen
E me remete ao frio que vem do Sul
Und es erinnert mich an die Kälte, die aus dem Süden kommt
Insiste em zero a zero e eu quero um a um
Du bestehst auf Null zu Null, und ich will Eins zu Eins
Sei lá, o que te dá, não quer meu calor
Keine Ahnung, was mit dir los ist, du willst meine Wärme nicht
São Jorge, por favor, me empresta o dragão
Heiliger Georg, bitte, leih mir den Drachen
Mais fácil aprender japonês em Braile
Es ist leichter, Japanisch in Brailleschrift zu lernen
Do que você decidir se ou não
Als dass du dich entscheidest, ob es klappt oder nicht
Eu levo a sério, mas você disfarça
Ich nehme es ernst, aber du verstellst dich
Você me diz à beça e eu nessa de horror
Du sagst es mir immer wieder, und ich bin in diesem Schrecken gefangen
E me remete ao frio que vem do Sul
Und es erinnert mich an die Kälte, die aus dem Süden kommt
Insiste em zero a zero e eu quero um a um
Du bestehst auf Null zu Null, und ich will Eins zu Eins
Sei lá, o que te dá, não quer meu calor
Keine Ahnung, was mit dir los ist, du willst meine Wärme nicht
São Jorge, por favor, me empresta o dragão
Heiliger Georg, bitte, leih mir den Drachen
Mais fácil aprender japonês em Braile
Es ist leichter, Japanisch in Brailleschrift zu lernen
Do que você decidir se ou não
Als dass du dich entscheidest, ob es klappt oder nicht





Writer(s): Djavan


Attention! Feel free to leave feedback.