Grupo Revelação - Só Depois / Mina de Fé / Desengano / Eternamente Feliz / Deixa Acontecer (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German




Só Depois / Mina de Fé / Desengano / Eternamente Feliz / Deixa Acontecer (Ao Vivo)
Erst Danach / Treue Frau / Enttäuschung / Ewig Glücklich / Lass Es Geschehen (Live)
depois que tudo terminou
Erst nachdem alles vorbei war
Entendi que não era amor
Verstand ich, dass es keine Liebe war
E tudo que fizemos um momento
Und alles, was wir taten, ein einziger Moment
Deixou de existir
Hörte auf zu existieren
Entendi que o fim foi o melhor pra mim
Ich verstand, dass das Ende das Beste für mich war
assim pude enxergar
Nur so konnte ich sehen
O que estava tão perto
Was so nah war
Eu feito um tolo nem percebi
Ich Narr bemerkte es nicht einmal
Que na vida o hoje tem que aproveitar
Dass man im Leben das Heute genießen muss
Por quê?
Warum?
Eu não sei se o amanhã de chegar
Ich weiß nicht, ob das Morgen kommen wird
Se me desse ao menos um sinal
Wenn du mir wenigstens ein Zeichen gegeben hättest
Um piscar de olho, um sorriso, eu posso garantir
Ein Augenzwinkern, ein Lächeln, ich kann garantieren
Que o nosso caso ia ser fatal
Dass unsere Affäre fatal gewesen wäre
Que na vida o hoje tem que aproveitar
Dass man im Leben das Heute genießen muss
Por quê?
Warum?
Eu não sei se o amanhã de chegar
Ich weiß nicht, ob das Morgen kommen wird
Se me desse ao menos um sinal
Wenn du mir wenigstens ein Zeichen gegeben hättest
Um piscar de olho, um sorriso, eu posso garantir
Ein Augenzwinkern, ein Lächeln, ich kann garantieren
Que o nosso caso ia ser fatal
Dass unsere Affäre fatal gewesen wäre
Eu era feliz sem saber
Ich war glücklich, ohne es zu wissen
Isso me revolta
Das bringt mich auf
Tudo que eu fiz
Alles, was ich tat
Foi sem querer
War ohne Absicht
Será que tem volta?
Gibt es einen Weg zurück?
Eu não dei valor
Ich habe es nicht wertgeschätzt
Não me dediquei
Ich habe mich nicht gewidmet
Ao meu grande amor
Meiner großen Liebe
Como eu vacilei
Wie ich versagt habe
doente de saudade
Ich bin krank vor Sehnsucht
Tanta curtição
So viel Feierei
Tanta liberdade
So viel Freiheit
Quanta azaração
Wie viel Flirterei
Quanta falsidade
Wie viel Falschheit
doente de saudade
Ich bin krank vor Sehnsucht
Eu aprendi
Ich habe gelernt
Não vale nada
Es ist nichts wert
Noite, farra, madrugada
Nacht, Party, Morgengrauen
Eu prometi não te magoar
Ich versprach, dich nicht zu verletzen
Pode confiar
Du kannst vertrauen
Foi preciso perder
Man musste verlieren
Pra aprender a valorizar
Um schätzen zu lernen
A mina de fé, a mina de
Die treue Frau, die treue Frau
Eu preciso entender
Ich muss verstehen
Não se deve largar jamais
Man darf niemals verlassen
A mina de fé, a mina de
Die treue Frau, die treue Frau
Foi preciso perder
Man musste verlieren
Pra aprender a valorizar
Um schätzen zu lernen
A mina de fé, a mina de
Die treue Frau, die treue Frau
Eu preciso entender
Ich muss verstehen
Não se deve largar jamais
Man darf niemals verlassen
A mina de fé, a mina de
Die treue Frau, die treue Frau
Tudo certo, eu vou te esquecer
Alles klar, ich werde dich vergessen
Com o tempo vou me refazer
Mit der Zeit werde ich mich erholen
Outro amor pra mim vai renascer
Eine andere Liebe wird für mich wiedergeboren werden
Vou amar igual amei você
Ich werde lieben, wie ich dich geliebt habe
A inveja aplaudiu
Der Neid applaudierte
A saudade apertou
Die Sehnsucht drückte
Quando meu pranto caiu
Als meine Tränen fielen
Sorrindo da minha dor
Lächelnd über meinen Schmerz
Coração não desistiu
Das Herz gab nicht auf
Se feriu mas aguentou
Es verletzte sich, hielt aber stand
Sabe que você mentiu
Es weiß, dass du gelogen hast
Ao jurar que me amou
Als du schwurst, mich zu lieben
Muito me magoei
Ich habe mich sehr verletzt
por ser um aprendiz
Nur weil ich ein Lehrling war
Eu vou recomeçar
Ich werde neu anfangen
Provar que posso ser feliz
Beweisen, dass ich glücklich sein kann
Muito me magoei
Ich habe mich sehr verletzt
por ser um aprendiz
Nur weil ich ein Lehrling war
Eu vou recomeçar
Ich werde neu anfangen
Provar que posso ser feliz
Beweisen, dass ich glücklich sein kann
O desengano
Die Enttäuschung
Marcou demais o meu viver
Prägte mein Leben zu sehr
Ainda te amo
Ich liebe dich immer noch
Mas eu não posso mais sofrer
Aber ich kann nicht mehr leiden
O desengano
Die Enttäuschung
Marcou demais o meu viver
Prägte mein Leben zu sehr
Ainda te amo
Ich liebe dich immer noch
Mas eu não posso mais sofrer
Aber ich kann nicht mehr leiden
O desengano
Die Enttäuschung
Marcou demais o meu viver
Prägte mein Leben zu sehr
Ainda te amo
Ich liebe dich immer noch
Mas eu não posso mais sofrer
Aber ich kann nicht mehr leiden
O desengano
Die Enttäuschung
Marcou demais o meu viver
Prägte mein Leben zu sehr
Ainda te amo
Ich liebe dich immer noch
Mas eu não posso mais sofrer
Aber ich kann nicht mehr leiden
Quando você passa eu vejo você
Wenn du vorbeigehst, sehe ich nur dich
Se a Lua brilha no seu rosto sou eu
Wenn der Mond auf dein Gesicht scheint, bin ich es
Seu pretendente
Dein Verehrer
Se as subidas não te cansam sou eu
Wenn die Anstiege dich nicht ermüden, bin ich es
Que te carrego sem você perceber
Der dich trägt, ohne dass du es bemerkst
Constantemente
Ständig
Eu te mostro a verdade do mundo
Ich zeige dir die Wahrheit der Welt
Mas você não é capaz de aceitar
Aber du bist nicht fähig zu akzeptieren
A felicidade
Das Glück
Eu sei vai te tocar a luz do amor
Ich weiß, das Licht der Liebe wird dich berühren
Mas se a vida te der alguém melhor que eu
Aber wenn das Leben dir jemanden Besseres gibt als mich
E se o amor vencer todos os preconceitos
Und wenn die Liebe alle Vorurteile besiegt
Que você seja feliz, feliz
Mögest du glücklich sein, glücklich
Seja Feliz
Sei glücklich
Eternamente
Ewiglich
Mas se a vida te der alguém melhor que eu
Aber wenn das Leben dir jemanden Besseres gibt als mich
E se o amor vencer todos os preconceitos
Und wenn die Liebe alle Vorurteile besiegt
Que você seja feliz, feliz
Mögest du glücklich sein, glücklich
Seja Feliz
Sei glücklich
Eternamente
Ewiglich
Eternamente feliz
Ewiglich glücklich
Deixa acontecer naturalmente
Lass es natürlich geschehen
Eu não quero ver você chorar
Ich will dich nicht weinen sehen
Deixa que o amor encontre a gente
Lass die Liebe uns finden
Nosso caso vai eternizar
Unsere Sache wird ewig währen
Deixa acontecer naturalmente
Lass es natürlich geschehen
Eu não quero ver você chorar
Ich will dich nicht weinen sehen
Deixa que o amor encontre a gente
Lass die Liebe uns finden
Nosso caso vai eternizar
Unsere Sache wird ewig währen
Você disse que me quer
Du hast schon gesagt, dass du mich willst
Pra toda vida, eternidade
Fürs ganze Leben, Ewigkeit
Quando está distante de mim
Wenn du fern von mir bist
Fica louca de saudade
Wirst du verrückt vor Sehnsucht
Que a razão do seu viver sou eu
Dass der Grund deines Lebens ich bin
Está tudo bem, eu acredito
Es ist alles gut, ich glaube es
Eu não duvidando disso
Ich zweifle nicht daran
que eu tenho muito medo de me apaixonar
Nur habe ich große Angst, mich zu verlieben
Esse filme passou na minha vida
Dieser Film lief schon in meinem Leben
E você me ajudando a superar
Und du hilfst mir, es zu überwinden
Eu não quero ser um mal na sua vida
Ich will kein Übel in deinem Leben sein
Deixa acontecer naturalmente
Lass es natürlich geschehen
Eu não quero ver você chorar
Ich will dich nicht weinen sehen
Deixa que o amor encontre a gente
Lass die Liebe uns finden
Nosso caso vai eternizar
Unsere Sache wird ewig währen
Deixa acontecer naturalmente
Lass es natürlich geschehen
Eu não quero ver você chorar
Ich will dich nicht weinen sehen
Deixa que o amor encontre a gente
Lass die Liebe uns finden
Nosso caso vai eternizar
Unsere Sache wird ewig währen
Deixa acontecer naturalmente
Lass es natürlich geschehen
Eu não quero ver você chorar
Ich will dich nicht weinen sehen
Deixa que o amor encontre a gente
Lass die Liebe uns finden
Nosso caso vai eternizar
Unsere Sache wird ewig währen
Deixa acontecer naturalmente
Lass es natürlich geschehen
Eu não quero ver você chorar
Ich will dich nicht weinen sehen
Deixa que o amor encontre a gente
Lass die Liebe uns finden
Nosso caso vai eternizar
Unsere Sache wird ewig währen





Writer(s): Alex Freitas, Carlos Caetano, Charles Bonfim, Charlles André, Claudemir, Helinho Do Salgueiro, Leandro Lehart, Mauro Jr., Xande De Pilares


Attention! Feel free to leave feedback.