Grupo Rodeio - Sina de Andejo / De Tranco e Vanera - Ao Vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Grupo Rodeio - Sina de Andejo / De Tranco e Vanera - Ao Vivo




Sina de Andejo / De Tranco e Vanera - Ao Vivo
Знак Странника / На Скорость и Vanera - В Живую
Queimando cobre em carreiras
Сжигая медь в скачках,
Amanhecendo em carpeteada
Встречаю рассвет в круговерти праздника.
São cavacos de ofício
Это кавакино по призванию,
Pra quem se criou na estrada
Для тех, кто родился в дороге.
Riscando esporas em rodeios
Цокая шпорами на родео,
Domando tropas aporreada
Укрощая непокорных лошадей.
Quem quiser saber quem sou
Если хочешь знать, кто я,
Me encontre na tropeada
Найди меня в пути.
(Refr)
(Припев)
Se tenho cheiro de terra e minha mão calejada
Если от меня пахнет землей, а руки мои мозолисты,
Um chapéu de aba comprida molhada da madrugada
Шляпа с широкими полями, мокрая от росы,
Se tenho sina de andejo sem destino e sem paradas
Если у меня натура странника, без цели и без остановок,
Não trago amarras comigo a coxilha é minha morada.
Я не ношу с собой оков, степь мой дом.
Alabrandor de mão cheia
Умелый наездник,
Braço firme pra charqueada
Сильная рука для вяления мяса,
Punho rasteiro na esquila
Ловкий хват на седле,
Parceiro de gineteada
Верный друг в скачках.
Nunca escapou uma novilha
Никогда не упускал телку
Depois da tropa estourada
После того, как стадо было собрано.
Quem quiser saber quem sou
Если хочешь знать, кто я,
Me encontre numa tropeada
Найди меня в пути.
Campinando um rodeio na estância do amor
Путешествуя с родео на ранчо любви,
Na vanera me sinto um gaúcho
В танце ванера я чувствую себя настоящим гаучо.
Num toque de gaita pachola e gaiteiro
Под звуки губной гармошки, пачолы и гитары,
Se escuto uma vanera, dessas fandangueiras
Когда я слышу ванеру, одну из тех заводных,
De levantar poeira no meu rincão
От которых поднимается пыль в моем родном краю.
Tranco de cordiona, gaita rosmingona
Звуки аккордеона, мелодичная гармонь,
Vai dando alegria pro meu coração
Наполняют радостью мое сердце.





Writer(s): Régis Marques


Attention! Feel free to leave feedback.