Lyrics and translation Grupo Sensação - Preciso Desse Mel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Preciso Desse Mel
Мне нужен этот мед
Quando
a
sua
beleza
pisou
Когда
твоя
красота
ступила
Na
passarela
desse
meu
coração
На
подиум
моего
сердца,
E
tudo
em
mim
com
certeza
mudou
Всё
во
мне,
конечно
же,
изменилось.
Luz
que
chegou
pra
iluminar
o
meu
chão
Свет,
который
пришел
осветить
мою
землю.
Onde
quer
que
eu
vá,
você
me
acompanha
Куда
бы
я
ни
шел,
ты
сопровождаешь
меня.
Se
eu
ligo
o
rádio,
você
é
a
canção
Если
я
включаю
радио,
ты
— песня.
É
o
meu
mundo
cheio
de
paixão
Это
мой
мир,
полный
страсти.
Você
é
a
poesia
em
mim
Ты
— поэзия
во
мне,
Piano,
jazz,
tamborim,
violão
Фортепиано,
джаз,
тамбурин,
гитара.
Estrela
guia
desse
azul
sem
fim
Путеводная
звезда
этой
бесконечной
синевы.
Luz
que
chegou
pra
iluminar
o
meu
chão
Свет,
который
пришел
осветить
мою
землю.
Onde
quer
que
eu
vá
és
o
meu
caminho
Куда
бы
я
ни
шел,
ты
— мой
путь.
Tens
um
carinho
que
me
leva
pro
céu
У
тебя
есть
нежность,
которая
возносит
меня
до
небес.
Me
faz
sorrir,
me
faz
sonhar
Ты
заставляешь
меня
улыбаться,
ты
заставляешь
меня
мечтать.
Preciso
desse
mel
Мне
нужен
этот
мед.
Me
dá
um
beijo
que
eu
te
dou
meu
calor
Подари
мне
поцелуй,
и
я
подарю
тебе
свое
тепло.
Me
dá
quentinho
embaixo
do
cobertor
Согрей
меня
под
одеялом.
Me
faz
sorrir,
me
faz
sonhar
Ты
заставляешь
меня
улыбаться,
ты
заставляешь
меня
мечтать.
Preciso
desse
amor
Мне
нужна
эта
любовь.
Eu
quero
tudo
que
você
tem
pra
dar
Я
хочу
все,
что
ты
можешь
дать,
Seu
corpo
todo,
seu
sabor,
seu
olhar
Все
твое
тело,
твой
вкус,
твой
взгляд.
Me
faz
sorrir,
me
faz
sonhar
Ты
заставляешь
меня
улыбаться,
ты
заставляешь
меня
мечтать.
Preciso
te
amar
Мне
нужно
любить
тебя.
Quando
a
sua
beleza
pisou
Когда
твоя
красота
ступила
(Na
passarela
desse
meu
coração)
(На
подиум
моего
сердца)
E
tudo
em
mim
com
certeza
mudou
Всё
во
мне,
конечно
же,
изменилось.
(Luz
que
chegou
pra
iluminar
o
meu
chão)
(Свет,
который
пришел
осветить
мою
землю.)
Onde
quer
que
eu
vá,
você
me
acompanha
Куда
бы
я
ни
шел,
ты
сопровождаешь
меня.
Se
eu
ligo
o
rádio,
você
é
a
canção
Если
я
включаю
радио,
ты
— песня.
(É
o
meu
mundo
cheio
de
paixão)
(Это
мой
мир,
полный
страсти.)
Você
é
a
poesia
em
mim
Ты
— поэзия
во
мне,
(Piano,
jazz,
tamborim,
violão)
(Фортепиано,
джаз,
тамбурин,
гитара.)
Estrela
guia
desse
azul
sem
fim
Путеводная
звезда
этой
бесконечной
синевы.
(Luz
que
chegou
pra
iluminar
o
meu
chão)
(Свет,
который
пришел
осветить
мою
землю.)
Onde
quer
que
eu
vá
és
o
meu
caminho
Куда
бы
я
ни
шел,
ты
— мой
путь.
Tens
um
carinho
que
me
leva
pro
céu
У
тебя
есть
нежность,
которая
возносит
меня
до
небес.
Me
faz
sorrir,
me
faz
sonhar
Ты
заставляешь
меня
улыбаться,
ты
заставляешь
меня
мечтать.
Preciso
desse
mel
Мне
нужен
этот
мед.
Me
dá
um
beijo
que
eu
te
dou
meu
calor
Подари
мне
поцелуй,
и
я
подарю
тебе
свое
тепло.
Me
dá
quentinho
embaixo
do
cobertor
Согрей
меня
под
одеялом.
Me
faz
sorrir,
me
faz
sonhar
Ты
заставляешь
меня
улыбаться,
ты
заставляешь
меня
мечтать.
Preciso
desse
amor
Мне
нужна
эта
любовь.
(Eu
quero
tudo
que
você
tem
pra
dar)
(Я
хочу
все,
что
ты
можешь
дать)
Seu
corpo
todo,
seu
sabor,
seu
olhar
Все
твое
тело,
твой
вкус,
твой
взгляд.
Me
faz
sorrir,
me
faz
sonhar
Ты
заставляешь
меня
улыбаться,
ты
заставляешь
меня
мечтать.
Preciso
te
amar
Мне
нужно
любить
тебя.
Me
dá
um
beijo
(que
eu
te
dou
meu
calor)
Подари
мне
поцелуй
(и
я
подарю
тебе
свое
тепло).
Me
dá
quentinho
embaixo
do
(cobertor)
Согрей
меня
под
(одеялом).
Me
faz
sorrir,
me
faz
sonhar
Ты
заставляешь
меня
улыбаться,
ты
заставляешь
меня
мечтать.
Preciso
desse
amor
Мне
нужна
эта
любовь.
(Eu
quero
tudo
que
você
tem
pra
dar)
(Я
хочу
все,
что
ты
можешь
дать)
Seu
corpo
todo,
seu
sabor,
seu
olhar
Все
твое
тело,
твой
вкус,
твой
взгляд.
Me
faz
sorrir,
me
faz
sonhar
Ты
заставляешь
меня
улыбаться,
ты
заставляешь
меня
мечтать.
Preciso
te
amar
Мне
нужно
любить
тебя.
(Me
dá
um
beijo
que
eu
te
dou
meu
calor)
(Подари
мне
поцелуй,
и
я
подарю
тебе
свое
тепло.)
Me
dá
quentinho
embaixo
do
cobertor
Согрей
меня
под
одеялом.
Me
faz
sorrir,
me
faz
sonhar
Ты
заставляешь
меня
улыбаться,
ты
заставляешь
меня
мечтать.
Preciso
desse
amor
Мне
нужна
эта
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Cesar Matheus, Wilson Rodrigues
Attention! Feel free to leave feedback.