Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pensándolo
bien
Wenn
ich
es
mir
recht
überlege,
Nunca
fui
tan
fiel
war
ich
nie
so
treu.
Y
me
duele
tanto
saber
Und
es
schmerzt
mich
so
sehr
zu
wissen,
Que
no
vas
a
estar
aquí
conmigo
dass
du
nicht
hier
bei
mir
sein
wirst.
Porque
el
tiempo
me
hizo
comprender
Denn
die
Zeit
hat
mich
verstehen
lassen,
Que
ya
no
estás
y
pides
más
dass
du
nicht
mehr
da
bist
und
mehr
verlangst
Del
tiempo
que
te
vi
sufrir
von
der
Zeit,
in
der
ich
dich
leiden
sah.
Y
solo
quiero
verte
como
amigos
Und
ich
will
dich
nur
als
Freunde
sehen.
Ni
muerto
creo
que
vaya
a
volver
Nicht
einmal
tot
glaube
ich,
dass
ich
zurückkommen
werde.
Hoy
me
ves,
deseas
volver,
lloras
también
penándome
Heute
siehst
du
mich,
wünschst
dir
zurückzukommen,
weinst
auch
und
trauerst
um
mich.
Le
pide
al
cielo
regresar
Sie
bittet
den
Himmel,
zurückkehren
zu
dürfen.
Pero
no
había
tiempo
para
mí
en
aquel
momento
Aber
es
gab
damals
keine
Zeit
für
mich.
Y
sé
que
hoy
solo
quiero
respirar
Und
ich
weiß,
dass
ich
heute
nur
atmen
will,
Y
aunque
quieras
volver
Und
auch
wenn
du
zurückkehren
willst,
Ya
todo
acabó
chiquitita
es
ist
schon
alles
vorbei,
Kleine.
Y
así
suena
Grupo
Sigma,
mi
compa
Tapia
Und
so
klingt
Grupo
Sigma,
mein
Kumpel
Tapia.
Hasta
la
hache
viejo
Bis
zum
Anschlag,
Alter!
Que
ya
no
estás
y
pides
más
Dass
du
nicht
mehr
da
bist
und
mehr
verlangst
Del
tiempo
que
te
vi
sufrir
von
der
Zeit,
in
der
ich
dich
leiden
sah.
Y
solo
quiero
verte
como
amigos
Und
ich
will
dich
nur
als
Freunde
sehen.
Ni
muerto
creo
que
vaya
a
volver
Nicht
einmal
tot
glaube
ich,
dass
ich
zurückkommen
werde.
Hoy
me
ves,
deseas
volver,
lloras
también
penándome
Heute
siehst
du
mich,
wünschst
dir
zurückzukommen,
weinst
auch
und
trauerst
um
mich.
Le
pide
al
cielo
regresar
Sie
bittet
den
Himmel,
zurückkehren
zu
dürfen.
Pero
no
había
tiempo
para
mí
en
aquel
momento
Aber
es
gab
damals
keine
Zeit
für
mich.
Y
sé
que
hoy
solo
quiero
respirar
Und
ich
weiß,
dass
ich
heute
nur
atmen
will,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro García
Attention! Feel free to leave feedback.