Lyrics and translation Grupo Toppaz - Mi Despedida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
no
quiero
ni
verte
la
cara,
que
te
quise
no
voy
a
negarló,
Я
больше
не
хочу
видеть
тебя,
не
буду
отрицать,
что
любил
тебя,
Que
hoy
te
odié
tampóco
merecés,
Но
и
ненавидеть
тебя
сегодня
не
за
что.
De
mi
parte
sigué
tu
camino
déjame
forjar
mi
destino,
С
моей
стороны,
иди
своей
дорогой,
позволь
мне
вершить
свою
судьбу.
Dicén
que
sufrés
por
mi
presencia,
Говорят,
ты
страдаешь
из-за
моего
присутствия,
Que
has
llorado
mil
mares
de
llanto
que
te
quisé
y
que
no
se
cuantó,
Что
ты
пролила
море
слез,
что
любила
меня,
и
что
это
было
бесценно.
Me
conocés
y
sabés
quién
erés,
para
mi
no
valén
tus
quererés,
Ты
знаешь
меня
и
знаешь,
кто
ты.
Твоя
любовь
для
меня
ничего
не
стоит.
Quisíste
pisoteár
mis
sentimiéntos
y
hacer
todas
las
cosas
a
tu
modo
Ты
хотела
растоптать
мои
чувства
и
делать
все
по-своему,
Ahogarme
en
el
mar
de
tus
pasiónes,
y
destrozar
mis
pobres
ilucionés,
Утопить
меня
в
море
своей
страсти
и
разрушить
мои
мечты.
Culpablé
no
me
siénto
de
tu
herida,
Я
не
чувствую
себя
виноватым
в
твоей
боли.
Mejór
me
marcho
y
esta
despédida
te
borre
y
me
Лучше
я
уйду,
и
это
прощание
сотрет
тебя
из
моей
памяти,
Borré
del
pensamiénto,
adiós
es
lo
mejór
que
puedo
hacér.
И
меня
из
твоей.
Прощай
– это
лучшее,
что
я
могу
сделать.
Dicen
que
sufrés
por
mi
presencia,
Говорят,
ты
страдаешь
из-за
моего
присутствия,
Que
haz
llorado
mil
mares
de
llanto,
me
conoces
y
sabes
quien
eres,
Что
ты
пролила
море
слез,
ты
знаешь
меня
и
знаешь,
кто
ты.
Para
mi
no
valen
tus
quereres,
Твоя
любовь
для
меня
ничего
не
стоит.
Quisiste
pisotear
mis
sentimientos
y
hacer
todas
las
cosas
a
tu
modo,
Ты
хотела
растоптать
мои
чувства
и
делать
все
по-своему,
Ahogarme
en
el
mar
de
tus
pasiónes
y
destrozar
mis
pobres
iluciónes
Утопить
меня
в
море
своей
страсти
и
разрушить
мои
мечты.
Culpable
no
me
siento
de
tu
herida,
Я
не
чувствую
себя
виноватым
в
твоей
боли.
Te
borre
y
me
borré
del
Сотру
тебя
и
себя
из
Pensamiento,
adiós
es
lo
mejór
que
puedo
hacer
Памяти.
Прощай
– это
лучшее,
что
я
могу
сделать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): José De Jesús Bocanegra Molina
Attention! Feel free to leave feedback.