Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Som de Cristal
Kristallklang
A
casa
noturna
se
mantém
à
noite
em
clima
de
festa
Das
Nachtlokal
hält
sich
nachts
in
Partystimmung.
De
longe
se
ouve
vários
instrumentos
de
cordas
e
metal
Von
Weitem
hört
man
verschiedene
Saiten-
und
Blechblasinstrumente.
Boêmios
bebendo,
cantando
e
dançando
ao
som
da
orquestra
Bohemiens
trinken,
singen
und
tanzen
zum
Klang
des
Orchesters.
Um
som
estridente
que
lhe
deu
o
nome
de
Som
de
Cristal
Ein
schriller
Klang,
der
ihm
den
Namen
Kristallklang
gab.
A
casa
noturna,
boate
falada,
lugar
de
má
fama
Das
Nachtlokal,
der
berüchtigte
Club,
ein
Ort
mit
schlechtem
Ruf.
Com
as
portas
abertas
durante
a
noite,
entra
quem
quiser
Mit
offenen
Türen
während
der
Nacht,
tritt
ein,
wer
will.
Porém
esta
noite,
sem
que
eu
esperasse,
entrou
uma
dama
Doch
heute
Nacht,
ohne
dass
ich
es
erwartete,
trat
eine
Dame
ein.
Fiquei
abismado
porque
se
tratava
da
minha
mulher
Ich
war
fassungslos,
denn
es
handelte
sich
um
meine
Frau.
Ela
se
cansou
de
dormir
sozinha
esperando
por
mim
Sie
wurde
es
leid,
allein
zu
schlafen
und
auf
mich
zu
warten.
E
nessa
noite
resolveu
dar
fim
a
sua
longa
e
maldita
espera
Und
in
dieser
Nacht
beschloss
sie,
ihrem
langen
und
verfluchten
Warten
ein
Ende
zu
setzen.
Ela
não
quis
mais
levar
a
vida
de
mulher
honrada
Sie
wollte
nicht
mehr
das
Leben
einer
ehrbaren
Frau
führen,
Se
na
verdade
não
lhe
adiantou
nada
da
es
ihr
in
Wahrheit
nichts
nützte,
Ser
mulher
direita
conforme
ela
era
eine
anständige
Frau
zu
sein,
wie
sie
es
war.
Ela
decidiu
abandonar
o
papel
de
esposa
Sie
beschloss,
die
Rolle
der
Ehefrau
aufzugeben,
Para
viver
entre
as
mariposas
que
fazem
ponto
naquele
local
um
unter
den
Nachtfaltern
zu
leben,
die
an
jenem
Ort
anschaffen
gehen.
E
a
minha
vida,
muito
mais
errante
agora
continua
Und
mein
Leben,
nun
noch
viel
unsteter,
geht
weiter.
Transformei
a
esposa
em
mulher
da
rua
Ich
verwandelte
die
Ehefrau
in
eine
Frau
der
Straße,
A
mais
nova
dama
do
Som
de
Cristal
die
neueste
Dame
des
Kristallklangs.
A
casa
noturna,
boate
falada,
lugar
de
má
fama
Das
Nachtlokal,
der
berüchtigte
Club,
ein
Ort
mit
schlechtem
Ruf.
Com
as
portas
abertas
durante
a
noite,
entra
quem
quiser
Mit
offenen
Türen
während
der
Nacht,
tritt
ein,
wer
will.
Porém
esta
noite,
sem
que
eu
esperasse,
entrou
uma
dama
Doch
heute
Nacht,
ohne
dass
ich
es
erwartete,
trat
eine
Dame
ein.
Fiquei
abismado
porque
se
tratava
da
minha
mulher
Ich
war
fassungslos,
denn
es
handelte
sich
um
meine
Frau.
Ela
se
cansou
de
dormir
sozinha
esperando
por
mim
Sie
wurde
es
leid,
allein
zu
schlafen
und
auf
mich
zu
warten.
E
nessa
noite
resolveu
dar
fim
a
sua
longa
e
maldita
espera
Und
in
dieser
Nacht
beschloss
sie,
ihrem
langen
und
verfluchten
Warten
ein
Ende
zu
setzen.
Ela
não
quis
mais
levar
a
vida
de
mulher
honrada
Sie
wollte
nicht
mehr
das
Leben
einer
ehrbaren
Frau
führen,
Se
na
verdade
não
lhe
adiantou
nada
da
es
ihr
in
Wahrheit
nichts
nützte,
Ser
mulher
direita
conforme
ela
era
eine
anständige
Frau
zu
sein,
wie
sie
es
war.
Ela
decidiu
abandonar
o
papel
de
esposa
Sie
beschloss,
die
Rolle
der
Ehefrau
aufzugeben,
Para
viver
entre
as
mariposas
que
fazem
ponto
naquele
local
um
unter
den
Nachtfaltern
zu
leben,
die
an
jenem
Ort
anschaffen
gehen.
E
a
minha
vida,
muito
mais
errante
agora
continua
Und
mein
Leben,
nun
noch
viel
unsteter,
geht
weiter.
Transformei
a
esposa
em
mulher
da
rua
Ich
verwandelte
die
Ehefrau
in
eine
Frau
der
Straße,
A
mais
nova
dama
do
Som
de
Cristal
die
neueste
Dame
des
Kristallklangs.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.