Lyrics and translation Vou Zuar - Não Foi Dessa Vez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Foi Dessa Vez
Не в этот раз
É,
dessa
vez
você
se
deu
bem
Да,
в
этот
раз
тебе
повезло,
Não
esperava
chegar
ninguém
Не
ожидала,
что
кто-то
придет.
Sua
amiga
apareceu
na
hora
Твоя
подруга
появилась
вовремя,
Passou,
não
foi
dessa
vez
que
rolou
Прошло,
не
в
этот
раз
случилось.
Mas
no
próximo
encontro
Но
на
следующей
встрече
Vai
acontecer,
você
vai
ver
Это
произойдет,
вот
увидишь.
Não
vai
ficar
com
essa
sua
enorme
indecisão
Не
будешь
больше
такой
нерешительной,
Vai
se
render
ao
meu
poder
de
sedução
Поддашься
моей
силе
обольщения.
Não
é
preciso
ser
inteligente
pra
saber
Не
нужно
быть
умной,
чтобы
знать,
Que
você
me
quer,
me
quer
Что
ты
хочешь
меня,
хочешь
меня.
Não
vai
ficar
com
essa
sua
enorme
indecisão
Не
будешь
больше
такой
нерешительной,
Vai
se
render
ao
meu
poder
de
sedução
Поддашься
моей
силе
обольщения.
Não
é
preciso
ser
inteligente
pra
saber
Не
нужно
быть
умной,
чтобы
знать,
Que
você
me
quer
Что
ты
хочешь
меня.
Vejo
seu
rosto
a
sua
forma
de
cumprimentar
Вижу
твое
лицо,
твой
способ
здороваться,
É
tão
exposto
que
nem
adianta
disfarçar
Это
так
очевидно,
что
даже
не
стоит
скрывать.
O
que
é
seu
já
tá
guardado,
tudo
planejado
То,
что
твое,
уже
сохранено,
все
спланировано,
Falta
oportunidade
pra
se
consumar
Не
хватает
только
возможности,
чтобы
свершиться.
Vejo
seu
rosto
a
sua
forma
de
cumprimentar
Вижу
твое
лицо,
твой
способ
здороваться,
É
tão
exposto
que
nem
adianta
disfarçar
Это
так
очевидно,
что
даже
не
стоит
скрывать.
Sei
que
rola
afinidade,
a
proximidade
Знаю,
что
есть
влечение,
близость,
Vai
fazer
a
gente
de
uma
vez
se
entregar
Заставит
нас
однажды
сдаться.
Vejo
seu
rosto
a
sua
forma
de
cumprimentar
Вижу
твое
лицо,
твой
способ
здороваться,
É
tão
exposto
que
nem
adianta
disfarçar
Это
так
очевидно,
что
даже
не
стоит
скрывать.
O
que
é
seu
já
tá
guardado,
tudo
planejado
То,
что
твое,
уже
сохранено,
все
спланировано,
Falta
oportunidade
pra
se
consumar
Не
хватает
только
возможности,
чтобы
свершиться.
Vejo
seu
rosto
a
sua
forma
de
cumprimentar
Вижу
твое
лицо,
твой
способ
здороваться,
É
tão
exposto
que
nem
adianta
disfarçar
Это
так
очевидно,
что
даже
не
стоит
скрывать.
Sei
que
rola
afinidade,
a
proximidade
Знаю,
что
есть
влечение,
близость,
Vai
fazer
a
gente
de
uma
vez
se
entregar
Заставит
нас
однажды
сдаться.
É,
dessa
vez
você
se
deu
bem
Да,
в
этот
раз
тебе
повезло,
Não
esperava
chegar
ninguém
Не
ожидала,
что
кто-то
придет.
Sua
amiga
apareceu
na
hora
Твоя
подруга
появилась
вовремя,
Passou,
não
foi
dessa
vez
que
rolou
Прошло,
не
в
этот
раз
случилось.
Mas
no
próximo
encontro
Но
на
следующей
встрече
Vai
acontecer,
você
vai
ver
Это
произойдет,
вот
увидишь.
Não
vai
ficar
com
essa
sua
enorme
indecisão
Не
будешь
больше
такой
нерешительной,
Vai
se
render
ao
meu
poder
de
sedução
Поддашься
моей
силе
обольщения.
Não
é
preciso
ser
inteligente
pra
saber
Не
нужно
быть
умной,
чтобы
знать,
Que
você
me
quer,
me
quer
Что
ты
хочешь
меня,
хочешь
меня.
Não
vai
ficar
com
essa
sua
enorme
indecisão
Не
будешь
больше
такой
нерешительной,
Vai
se
render
ao
meu
poder
de
sedução
Поддашься
моей
силе
обольщения.
Não
é
preciso
ser
inteligente
pra
saber
Не
нужно
быть
умной,
чтобы
знать,
Que
você
me
quer
Что
ты
хочешь
меня.
Vejo
seu
rosto
a
sua
forma
de
cumprimentar
Вижу
твое
лицо,
твой
способ
здороваться,
É
tão
exposto
que
nem
adianta
disfarçar
Это
так
очевидно,
что
даже
не
стоит
скрывать.
O
que
é
seu
já
tá
guardado,
tudo
planejado
То,
что
твое,
уже
сохранено,
все
спланировано,
Falta
oportunidade
pra
se
consumar
Не
хватает
только
возможности,
чтобы
свершиться.
Vejo
seu
rosto
a
sua
forma
de
cumprimentar
Вижу
твое
лицо,
твой
способ
здороваться,
É
tão
exposto
que
nem
adianta
disfarçar
Это
так
очевидно,
что
даже
не
стоит
скрывать.
Sei
que
rola
afinidade,
a
proximidade
Знаю,
что
есть
влечение,
близость,
Vai
fazer
a
gente
de
uma
vez
se
entregar
Заставит
нас
однажды
сдаться.
Vejo
seu
rosto
a
sua
forma
de
cumprimentar
Вижу
твое
лицо,
твой
способ
здороваться,
É
tão
exposto
que
nem
adianta
disfarçar
Это
так
очевидно,
что
даже
не
стоит
скрывать.
O
que
é
seu
já
tá
guardado,
tudo
planejado
То,
что
твое,
уже
сохранено,
все
спланировано,
Falta
oportunidade
pra
se
consumar
Не
хватает
только
возможности,
чтобы
свершиться.
Vejo
seu
rosto
a
sua
forma
de
cumprimentar
Вижу
твое
лицо,
твой
способ
здороваться,
É
tão
exposto
que
nem
adianta
disfarçar
Это
так
очевидно,
что
даже
не
стоит
скрывать.
Sei
que
rola
afinidade,
a
proximidade
Знаю,
что
есть
влечение,
близость,
Vai
fazer
a
gente
de
uma
vez
se
entregar
Заставит
нас
однажды
сдаться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.