Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Low Concept / High Maintenance
Простота / Высокие Требования
Eat
your
dust
in
sections
Вдохни
мою
пыль
по
частям,
It
hasn't
left
the
air
for
days
Она
неделями
висит
в
воздухе.
Ever
sneeze
the
glue
that
puts
you
to
the
wall
Ты
когда-нибудь
чихала
клеем,
что
прижимает
тебя
к
стене?
We'd
watch
the
fires
at
night
Мы
смотрели
на
огни
по
ночам,
On
every
corner
На
каждом
углу.
You
used
to
cry
watching
television
sets
Ты
плакала,
глядя
на
экран
телевизора,
You
used
to
smile
when
the
window
was
a
world
Ты
улыбалась,
когда
окно
было
целым
миром,
But
now
it's
closed
Но
теперь
оно
закрыто,
Waiting
to
grow
Ждет
своего
часа.
Curl
up
in
tinfoil
Свернись
калачиком
в
фольгу,
Good
reception...
Bad
response
Хороший
прием...
Плохой
отклик.
Clawing
at
the
information
Цепляешься
за
информацию,
Catching
street
noise
in
a
jar
for
later
Ловишь
уличный
шум
в
банку
на
потом.
Hail
the
super
victims
Приветствуй
супер-жертв,
Vacuum
vaccines
for
those
who
time
ticks
for
Вакуумные
вакцины
для
тех,
для
кого
время
тикает,
Ghost
town
politics
with
treats
for
tricksters
Политика
города-призрака
с
угощениями
для
обманщиков.
We
watch
the
fires
at
night
Мы
смотрим
на
огни
по
ночам,
In
every
eyeball
В
каждом
твоем
взгляде.
The
hunting
took
too
long
Охота
длилась
слишком
долго,
You
were
just
there
Ты
только
что
была
здесь,
I
smell
sulfur...
you
spell
stardom
Я
чувствую
запах
серы...
ты
грезишь
славой.
Low
Concept
/ High
maintenance
Простота
/ Высокие
требования,
Smoke
machines
give
tragedy
a
home
Дымовые
машины
дают
трагедии
дом.
Cursed
generations
Проклятые
поколения,
Forgetting
not
to
become
their
fathers
Забывающие
не
становиться
своими
отцами.
Every
cough
erases
one
more
joyride
Каждый
кашель
стирает
еще
одну
лихую
поездку.
You'd
light
the
fires
at
night
Ты
зажигала
огни
по
ночам,
On
every
corner
На
каждом
углу.
You
used
to
smile
when
the
world
was
a
window
Ты
улыбалась,
когда
мир
был
окном,
And
now
you
wave
to
and
tip
the
window
wiper
А
теперь
машешь
и
даешь
на
чай
дворнику.
Was
it
too
rough
to
stay
afloat
between
risk
and
beauty?
Было
ли
слишком
сложно
оставаться
на
плаву
между
риском
и
красотой?
Would
you
rather
have
good
credit?
Ты
бы
предпочла
хороший
кредитный
рейтинг?
Falling
from
illumination
Падаешь
с
небес
просветления,
Putting
street
noise
in
a
trunk
for
later
Кладешь
уличный
шум
в
багажник
на
потом.
Fail
to
catch
the
echoes
Не
можешь
уловить
отголоски,
But
grab
the
alarm
from
a
tunnel
of
anxiety
Но
хватаешь
сигнал
тревоги
из
туннеля
тревоги.
Office
politics
with
treats
for
informants
Офисная
политика
с
угощениями
для
информаторов.
Forget
the
fires
they're
out
Забудь
об
огнях,
они
погасли
In
every
eyeball
В
каждом
твоем
взгляде.
The
hunting
took
too
long
Охота
длилась
слишком
долго,
You
were
just
there
Ты
только
что
была
здесь,
I
smell
sulfur...
You
spell
stability
Я
чувствую
запах
серы...
Ты
грезишь
стабильностью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gavin Busath, Brendan Bell, Scott Mcphail, Erik Nilsson, Alexander Jurrians, Anthony Ruzzano
Attention! Feel free to leave feedback.