Lyrics and translation Gryffin - Just for a Moment (feat. Iselin) [VIP] [Mixed]
I'll
tell
you
something
you
need
to
know
Я
скажу
тебе
кое-что,
что
тебе
нужно
знать
Nothing
I
can
say
from
the
phone
Я
ничего
не
могу
сказать
по
телефону
I'll
tell
you
something,
but
we
have
to
sit
close
Я
тебе
кое-что
скажу,
но
мы
должны
сидеть
рядом
You're
the
one
that
I
miss
the
most
Ты
тот,
по
кому
я
скучаю
больше
всего
I've
heard
that
you're
happy
Я
слышал,
что
ты
счастлива
And
maybe
it's
selfish
of
me
И,
может
быть,
это
эгоистично
с
моей
стороны
To
want
you
back
this
time
Хотеть,
чтобы
ты
вернулась
на
этот
раз
I
know
we
decided
Я
знаю,
что
мы
решили
It's
better
if
we
both
were
free
Было
бы
лучше,
если
бы
мы
оба
были
свободны
But
it
kills
me
now
Но
сейчас
это
убивает
меня
We
said
our
last
goodbye
Мы
сказали
наше
последнее
"прощай"
Won't
you
stay
the
night?
Ты
не
останешься
на
ночь?
Even
just
for
a
moment
Даже
всего
на
мгновение
Perfect
lie,
pretend
we're
fine
Идеальная
ложь,
притворяйся,
что
у
нас
все
в
порядке
Even
just
for
a
moment
Даже
всего
на
мгновение
Though
we're
over,
we're
so
not
over
Хотя
между
нами
все
кончено,
между
нами
еще
не
все
кончено
Pull
me
closer,
I
need
closure
Притяни
меня
ближе,
мне
нужно
успокоение.
This
is
our
last
goodbye
Это
наше
последнее
прощание
Stay
the
night,
even
just
for
a
moment
Останься
на
ночь,
хотя
бы
на
мгновение
Even
just
for
a
moment
Даже
всего
на
мгновение
Even
just
for
a
moment
Даже
всего
на
мгновение
When
you're
not
hurting
Когда
тебе
не
больно
It's
hurting
me
Это
причиняет
мне
боль
I'm
blinded
by
the
past
Я
ослеплен
прошлым
I'm
lost
at
sea
(Mm)
Я
потерялся
в
море
(Мм)
I've
heard
that
you're
happy
Я
слышал,
что
ты
счастлива
And
maybe
it's
selfish
of
me
И,
может
быть,
это
эгоистично
с
моей
стороны
To
want
you
back
this
time
Хотеть,
чтобы
ты
вернулась
на
этот
раз
I
know
we
decided
Я
знаю,
что
мы
решили
It's
better
if
we
both
were
free
Было
бы
лучше,
если
бы
мы
оба
были
свободны
But
it
kills
me
now
Но
сейчас
это
убивает
меня
We
said
our
last
goodbye
Мы
сказали
наше
последнее
"прощай"
Won't
you
stay
the
night?
Ты
не
останешься
на
ночь?
Even
just
for
a
moment
Даже
всего
на
мгновение
Perfect
lie,
pretend
we're
fine
Идеальная
ложь,
притворяйся,
что
у
нас
все
в
порядке
Even
just
for
a
moment
Даже
всего
на
мгновение
Though
we're
over,
we're
so
not
over
Хотя
между
нами
все
кончено,
между
нами
еще
не
все
кончено
Pull
me
closer,
I
need
closure
Притяни
меня
ближе,
мне
нужно
успокоение.
This
is
our
last
goodbye
Это
наше
последнее
прощание
Stay
the
night,
even
just
for
a
moment
Останься
на
ночь,
хотя
бы
на
мгновение
Even
just
for
a
moment
Даже
всего
на
мгновение
Even
just
for
a
moment
Даже
всего
на
мгновение
Even
just
for
a
moment
Даже
всего
на
мгновение
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Iselin Solheim, Daniel Griffith, Victor Thell, Maria Jane Smith
Attention! Feel free to leave feedback.