Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Där Gullvivan Blommar
Wo die Schlüsselblume blüht
Det
är
kväll
här
på
stranden,
solen
sänker
sig
ner
Es
ist
Abend
hier
am
Strand,
die
Sonne
senkt
sich
nieder
Över
glittrande
vatten
står
ett
färgernas
spel
Über
glitzerndem
Wasser
steht
ein
Farbenspiel
När
jag
går
hem
i
natten
och
jag
böjer
mitt
knä
Wenn
ich
nachts
nach
Hause
gehe
und
mein
Knie
beuge
Just
där
gullvivan
blommar
får
jag
vila
min
själ
Dort,
wo
die
Schlüsselblume
blüht,
findet
meine
Seele
Ruh'
Se
hur
askträden
knoppas,
se
hur
eken
får
blad
Sieh,
wie
die
Eschen
knospen,
sieh,
wie
die
Eiche
Blätter
bekommt
En
bukett
ska
jag
plocka
för
att
göra
dig
glad
Einen
Strauß
werde
ich
pflücken,
um
dich
zu
erfreuen
Det
ska
lysa
och
dofta
i
din
sovkammare
Es
soll
leuchten
und
duften
in
deinem
Schlafgemach
Just
när
gullvivan
blommar
får
du
ro
i
din
själ
Gerade
wenn
die
Schlüsselblume
blüht,
findest
du
Ruhe
in
deiner
Seele
Det
är
härligt
att
bygga
(lägga
sten
upp
på
sten)
Es
ist
herrlich
zu
bauen
(Stein
auf
Stein
zu
legen)
Känna
frukterna
tynga
(från
en
grönskande
gren)
Die
Früchte
schwer
zu
fühlen
(von
einem
grünenden
Zweig)
Låta
livslågan
brinna
(fastän
timmen
är
sen)
Die
Lebensflamme
brennen
zu
lassen
(obwohl
die
Stunde
spät
ist)
Men
det
lilla
och
enkla,
som
jag
vårdar
så
väl
Aber
das
Kleine
und
Einfache,
das
ich
so
gut
pflege
Som
är
mäktigt
att
tämja,
har
en
plats
i
min
själ
Das
mächtig
zu
zähmen
ist,
hat
einen
Platz
in
meiner
Seele
I
sin
tidiga
ungdom
ingen
vänder
sig
om
In
seiner
frühen
Jugend
wendet
sich
niemand
um
Men
i
mitten
av
livet
för
en
rik
ålderdom
Aber
in
der
Mitte
des
Lebens
für
ein
reiches
Alter
Finns
det
stunder
att
gömma
i
sin
djupaste
själ
Gibt
es
Momente,
die
man
in
seiner
tiefsten
Seele
birgt
Som
när
gullvivan
blommar
för
en
törstande
själ
Wie
wenn
die
Schlüsselblume
für
eine
durstende
Seele
blüht
Denna
gnista
ska
slockna,
detta
liv
ska
förgås
Dieser
Funke
wird
erlöschen,
dieses
Leben
wird
vergehen
Men
en
lindring
i
hjärtat
är
väl
tanken
ändå
Aber
ein
Trost
im
Herzen
ist
doch
der
Gedanke
daran
Att
i
släktled
tillbaka,
i
släktled
framför
Dass
in
Geschlechterreihen
zurück,
in
Geschlechterreihen
voraus
Just
där
gullvivan
blommar
finns
det
tröst
för
en
själ
Dort,
wo
die
Schlüsselblume
blüht,
Trost
für
eine
Seele
ist
Det
är
härligt
att
bygga
(lägga
sten
upp
på
sten)
Es
ist
herrlich
zu
bauen
(Stein
auf
Stein
zu
legen)
Känna
frukterna
tynga
(från
en
grönskande
gren)
Die
Früchte
schwer
zu
fühlen
(von
einem
grünenden
Zweig)
Låta
livslågan
brinna
(fastän
timmen
är
sen)
Die
Lebensflamme
brennen
zu
lassen
(obwohl
die
Stunde
spät
ist)
Men
det
lilla
och
enkla,
som
jag
vårdar
så
väl
Aber
das
Kleine
und
Einfache,
das
ich
so
gut
pflege
Som
är
mäktigt
att
tämja,
har
en
plats
i
min
själ
Das
mächtig
zu
zähmen
ist,
hat
einen
Platz
in
meiner
Seele
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pugh Rogefeldt, Mikael Rickfors
Album
Guldkorn
date of release
01-03-1990
Attention! Feel free to leave feedback.