Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Kärlekssång
Ein Liebeslied
Jag
vaknade
på
natten
och
skrev
en
kärlekssång
Ich
erwachte
in
der
Nacht
und
schrieb
ein
Liebeslied
Jag
ville
hylla
kvinnan
som
frälst
mig
gång
på
gång
Ich
wollte
die
Frau
ehren,
die
mich
immer
wieder
erlöst
hat
Hon
sover
här
bredvid
mig
och
andas
lugn
och
fin
Sie
schläft
hier
neben
mir
und
atmet
ruhig
und
sanft
Och
jag
vandrar
genom
rummet
och
mäter
ut
vår
tid
Und
ich
wandere
durch
das
Zimmer
und
messe
unsere
Zeit
Varenda
timme,
varenda
minut
Jede
Stunde,
jede
Minute
Du
ger
mig
kraften
som
aldrig
tar
slut
Gibst
du
mir
die
Kraft,
die
niemals
endet
Varenda
timme,
varenda
sekund
Jede
Stunde,
jede
Sekunde
Inspirerar
du
mig,
inspirerar
du
mig
Inspirierst
du
mich,
inspirierst
du
mich
Som
den
vackra
kvinna
mellan
mörkret
dröjer
kvar
Wie
die
schöne
Frau,
die
zwischen
der
Dunkelheit
verweilt
När
du
vaknar
imorgon
har
jag
kärlekssången
klar
Wenn
du
morgen
erwachst,
habe
ich
das
Liebeslied
fertig
Och
när
solens
första
stråle
når
vårt
frukostbord
Und
wenn
der
erste
Sonnenstrahl
unseren
Frühstückstisch
erreicht
Då
ska
jag
spela
för
dig,
ska
sjunga
dina
ord
Dann
werde
ich
für
dich
spielen,
werde
deine
Worte
singen
Varenda
timme,
varenda
minut
Jede
Stunde,
jede
Minute
Du
ger
mig
kraften
som
aldrig
tar
slut
Gibst
du
mir
die
Kraft,
die
niemals
endet
Varenda
timme,
varenda
sekund
Jede
Stunde,
jede
Sekunde
Inspirerar
du
mig,
inspirerar
du
mig
Inspirierst
du
mich,
inspirierst
du
mich
Inspirerar
du
mig
Inspirierst
du
mich
Varenda
timme,
varenda
minut
Jede
Stunde,
jede
Minute
Du
ger
mig
kraften
som
aldrig
tar
slut
Gibst
du
mir
die
Kraft,
die
niemals
endet
Varenda
timme,
varenda
sekund
Jede
Stunde,
jede
Sekunde
Inspirerar
du
mig,
inspirerar
du
mig
Inspirierst
du
mich,
inspirierst
du
mich
Inspirerar
du
mig
Inspirierst
du
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mikael Rickfors, Peter Lindforss, Pugh Rogefeldt
Attention! Feel free to leave feedback.