Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On a Good One (Remix)
Auf 'nem Guten (Remix)
Young
GR-Y-N
to
the
C-H
killing
it
with
each
bar
Young
GR-Y-N
to
the
C-H,
bringe
jeden
Bar
um
Still
rising
trying
to
be
great
Steige
immer
noch,
versuche
groß
zu
sein
For
Pete
sake
been
up
in
the
game
and
yeah
I′m
bout'
to
Verflixt,
bin
schon
lange
im
Game
und
yeah,
ich
bin
kurz
davor
Going
to
kick
some
shit
that′s
bound
to
earn
points
like
hauschka
Etwas
zu
droppen,
das
Punkte
bringt
wie
Hauschka
Seatown
veteran
I'm
better
than
I've
Seatown-Veteran,
besser
als
je
zuvor
Ever
been
a
way
is
where
I
never
went
Ein
Weg,
den
ich
nie
ging
So
haters
let
that
settle
in
Also,
Hasser,
lasst
das
sacken
Since
old
folk
fo′
show
yeah
I
walk
the
main
line
Seit
alten
Zeiten,
fo'
show,
yeah,
ich
geh
die
Hauptlinie
Check
the
track
record
you
got
one
well
it
ain′t
mine
Check
die
Bilanz,
du
hast
eine,
aber
nicht
meine
Waist
time
never
on
these
bums
with
they
week
flows
Verschwende
keine
Zeit
an
diese
Loser
mit
ihren
schwachen
Flows
Bitter
ass
old
heads
bunch
of
uncle
Ricos
Bittere
alte
Köpfe,
ein
Haufen
Onkel
Ricos
Stuck
up
in
the
past
that's
some
shit
I
don′t
subscribe
to
Hängen
in
der
Vergangenheit,
das
ist
nichts,
was
ich
unterstütze
Sorry
dude
they
say
you're
nice
well
you′ve
just
been
lied
to
Sorry,
Mann,
sie
sagen,
du
bist
krass,
doch
man
hat
dich
belogen
From
my
view
its
clear
that
we
ain't
cut
from
the
same
cloth
Aus
meiner
Sicht
ist
klar,
wir
sind
nicht
aus
dem
gleichen
Stoff
Been
doing
this
for
years
you
still
stuck
in
same
spot
Mach
das
seit
Jahren,
du
bleibst
am
gleichen
Fleck
You
suckers
is
lame
stop
it
just
isn′t
dope
Ihr
Loser
seid
lahm,
es
ist
einfach
nicht
tight
Unlike
me,
on
a
good
one
when
you
sniffing
some
coke
oh
Anders
als
ich,
auf
'nem
guten
Trip,
wenn
du
Koks
ziehst,
oh
I'm
so
damn
high
Ich
bin
so
verdammt
high
I
don't
want
to
please
don′t
play
no
mind
Ich
will
nicht,
bitte
beachte
mich
nicht
Cause
I′m
on
a
good
one
girl
Denn
ich
bin
auf
'nem
guten
Trip,
Mädchen
I
couldn't
gives
a
fuck
Mich
juckt
es
nicht
I′ll
I
want
to
do
is
hear
them
go
Alles,
was
ich
will,
ist
sie
hören,
wie
sie
gehen
Cause
I'm
on
a
good
one
girl
Denn
ich
bin
auf
'nem
guten
Trip,
Mädchen
My
position
I
earned
that
and
if
you
listened
you′ve
learned
that
Meine
Position
habe
ich
verdient,
und
wenn
du
zuhörst,
weißt
du
das
Times
up
the
clock
a
best
you
wish
you
could
turn
back
Zeit
um,
die
Uhr
tickt,
du
wünschtest,
du
könntest
zurück
But
sure
fax
me
I
don't
know
a
god
damn
thing
Aber
Fakten
checken?
Ich
kenne
keinen
Scheiß
To
cats
that
come
up
to
the
table
and
nothings
all
they
bring
Von
Typen,
die
zum
Tisch
kommen
und
nichts
mitbringen
The
same
old
song
they
sing
waiting
for
someone
to
save
em′
Dasselbe
Lied,
das
sie
singen,
warten,
dass
sie
jemand
rettet
And
they
ain't
got
a
tool
to
use
the
two
heads
that
God
gave
em'
Und
sie
haben
kein
Werkzeug,
nur
die
zwei
Köpfe,
die
Gott
ihnen
gab
Put
in
your
own
work
man
I
thought
you
a
grown
jerk
Mach
deine
eigene
Arbeit,
Mann,
dachte,
du
bist
erwachsen
I
thought
that
I
would
do
it
you
lifted
your
own
skirt
Dachte,
du
machst
es
selbst,
doch
du
hebst
deinen
eigenen
Rock
I′m
leaving
these
songs
murked
but
really
oh
what
else
is
new
Ich
lasse
diese
Songs
sterben,
aber
hey,
was
ist
schon
neu
One
of
the
best
up
in
the
six
for
years
as
if
we
tell
the
truth
Einer
der
Besten
in
der
Szene
seit
Jahren,
als
ob
wir
die
Wahrheit
sagen
You
can
lead
a
horse
to
water
but
can′t
make
him
drink
Du
kannst
ein
Pferd
zum
Wasser
führen,
aber
nicht
zum
Trinken
zwingen
Swear
to
God
the
solids
in
the
game
are
going
straight
extinct
Schwöre
bei
Gott,
die
Soliden
im
Spiel
sterben
aus
And
I
can
say
it
till
I'm
blue
in
the
face
Und
ich
kann
es
sagen,
bis
ich
blau
im
Gesicht
bin
So
i′m
gonna
keep
it
on
rolling
while
they
losing
the
race
Also
mache
ich
weiter,
während
sie
das
Rennen
verlieren
They
music
just
ain't
nah
man
it
just
isn′t
dope
Ihre
Musik
ist
einfach
nicht...
nein,
Mann,
einfach
nicht
tight
Unlike
me
on
a
good
one
like
I'm
hitting
some
dro
oh
Anders
als
ich,
auf
'nem
guten
Trip,
wie
wenn
ich
Dope
rauche,
oh
I′m
on
a
good
one
tonight
Ich
bin
heute
auf
'nem
guten
Trip
I'm
on
a
good
one
Ich
bin
auf
'nem
guten
Trip
Do
you
wanna
have
a
good
time
with
me?
Willst
du
'ne
gute
Zeit
mit
mir
haben?
We
can
get
drunk
Wir
können
uns
betrinken
Fuck
it
till
we
reach
the
sky
Scheiß
drauf,
bis
wir
den
Himmel
erreichen
Fuck
it
i'm
on
one
Scheiß
drauf,
ich
bin
auf
einem
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.