Lyrics and translation Grégoire feat. JJ Goldman - La promesse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
était
quelques
hommes
Нас
было
несколько
мужчин,
Quelques
hommes
quelques
femmes
en
rêvant
de
liberté
Несколько
мужчин,
несколько
женщин,
мечтавших
о
свободе.
On
n′était
pas
à
vendre
Мы
не
были
продажны,
Mais
on
pouvait
revendre
des
montagnes
d'amitié
Но
могли
подарить
горы
дружбы.
Le
cœur
en
bandoulière
С
сердцем
нараспашку,
Et
les
bras
grand
ouvert
à
tous
les
étrangers
И
с
распростертыми
объятиями
для
всех
чужаков.
On
n′avait
pas
de
peur
Мы
не
знали
страха,
On
sentait
la
chaleur
qu'on
savait
se
donner
Мы
чувствовали
тепло,
которым
умели
делиться.
Même
au
fin
fond
du
désert
Даже
в
глубине
пустыни,
On
aidait
les
plus
faibles
à
ne
jamais
tomber
Мы
помогали
самым
слабым
не
упасть.
Même
au
milieu
des
chimères
Даже
среди
химер,
On
y
croyait
plus
fort
quand
le
courage
manquait
Мы
верили
сильнее,
когда
не
хватало
мужества.
Pour
vous
mes
compagnons
mes
amis
de
jeunesse
За
вас,
мои
товарищи,
мои
друзья
юности,
Quelques
soit
vos
histoires
non
n'oubliez
jamais
Какими
бы
ни
были
ваши
истории,
никогда
не
забывайте,
Qu′un
beau
jour
nous
avions
fait
ensemble
une
promesse
Что
однажды
мы
вместе
дали
обещание.
S′il
n'en
reste
qu′un
nous
seront
ce
dernier
Если
останется
только
один,
им
будем
мы.
On
était
plein
d'ardeur
Мы
были
полны
пыла,
Et
on
sortait
vainqueur
de
nos
pauvres
blessures
И
выходили
победителями
из
наших
жалких
ран.
Quand
les
cœurs
étant
lourd
Когда
сердца
были
тяжелы,
On
se
trouvait
toujours
une
voix
qui
nous
rassure
Мы
всегда
находили
голос,
который
нас
успокаивал.
On
avait
tant
d′envie
У
нас
было
столько
желания,
Qu'on
voyait
notre
vie
comme
une
belle
aventure
Что
мы
видели
нашу
жизнь
как
прекрасное
приключение.
On
n′avait
pas
de
maitre
У
нас
не
было
хозяина,
La
seule
à
nous
soumettre
c'était
la
mer
nature
Единственная,
кто
мог
нас
подчинить,
была
матушка-природа.
Même
au
fin
fond
du
désert
Даже
в
глубине
пустыни,
On
aidait
les
plus
faibles
et
quitte
à
y
rester
Мы
помогали
самым
слабым,
даже
рискуя
жизнью.
Même
au
milieu
des
chimères
Даже
среди
химер,
On
y
croyait
plus
fort
quand
le
courage
manquait
Мы
верили
сильнее,
когда
не
хватало
мужества.
Pour
vous
mes
compagnons
mes
amis
de
jeunesse
За
вас,
мои
товарищи,
мои
друзья
юности,
Quelques
soient
vos
histoire
non
n'oubliez
jamais
Какими
бы
ни
были
ваши
истории,
никогда
не
забывайте,
Qu′un
beau
jour
nous
avions
fait
ensemble
une
promesse
Что
однажды
мы
вместе
дали
обещание.
S′il
n'en
reste
qu′un
nous
seront
ce
dernier
Если
останется
только
один,
им
будем
мы.
Même
au
fin
fond
du
désert
Даже
в
глубине
пустыни,
On
aidait
les
plus
faibles
à
ne
jamais
tomber
Мы
помогали
самым
слабым
не
упасть.
Même
au
milieu
des
chimères
Даже
среди
химер,
On
y
croyait
plus
fort
quand
le
courage
manquait
Мы
верили
сильнее,
когда
не
хватало
мужества.
Pour
vous
mes
compagnons
mes
amis
de
jeunesse
За
вас,
мои
товарищи,
мои
друзья
юности,
Quelque
soit
mon
histoire
non
je
n'oublie
jamais
Какой
бы
ни
была
моя
история,
я
никогда
не
забуду,
Et
aujourd′hui
encore
je
refais
la
promesse
И
сегодня
я
снова
даю
это
обещание.
S'il
n′en
reste
qu'un
nous
seront
se
dernier
Если
останется
только
один,
им
будем
мы.
Pour
vous
mes
compagnons
mes
amis
de
jeunesse
За
вас,
мои
товарищи,
мои
друзья
юности,
Quelques
soient
vos
histoires,
ne
m'oubliez
jamais
Какими
бы
ни
были
ваши
истории,
не
забывайте
меня.
Et
si
un
jour
je
tombe
faites
moi
cette
promesse
И
если
однажды
я
паду,
дайте
мне
это
обещание.
S′il
n′en
reste
qu'un
vous
serez
ce
dernier
Если
останется
только
один,
им
будете
вы.
Ce
dernier,
ce
dernier
Последний,
последний.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.