Lyrics and translation Grégoire feat. JJ Goldman - La promesse - En duo avec Jean-Jacques Goldman
On
était
quelques
âmes
Мы
были
парой
душ.
Quelques
hommes,
quelques
femmes
Несколько
мужчин,
несколько
женщин
Rêvant
de
liberté
Мечтая
о
свободе
On
n′était
pas
à
vendre
Мы
не
продавались.
Mais
on
pouvait
revendre
Но
мы
могли
перепродать
Des
montagnes
d'amitié
Горы
дружбы
Le
cœur
en
bandoulière
Сердце
на
плече
Et
les
bras
grand
ouverts
И
с
распростертыми
объятиями
À
tous
les
étrangers
Всем
иностранцам
On
n′avait
pas
de
peurs
Не
было
страхов
On
sentait
la
chaleur
Пахло
жаром.
Qu'on
savait
se
donner
Что
мы
умели
отдавать
друг
другу
Même
au
fin
fond
du
désert
Даже
в
самом
конце
пустыни
On
aidait
les
plus
faibles
à
ne
jamais
tomber
Мы
помогали
самым
слабым
никогда
не
падать
Même
au
milieu
des
chimères
Даже
среди
химер
On
y
croyait
plus
fort
quand
le
courage
manquait
Мы
верили
в
это
сильнее,
когда
не
хватало
смелости
Ô
vous
mes
compagnons,
mes
amis
de
jeunesse
О
вы,
мои
спутники,
мои
друзья
юности
Quelles
que
soient
vos
histoires,
non,
n'oubliez
jamais
Какими
бы
ни
были
ваши
истории,
нет,
никогда
не
забывайте
Qu′un
beau
jour
nous
avions
fait
ensemble
une
promesse
Что
в
один
прекрасный
день
мы
вместе
дали
обещание
S′il
n'en
reste
qu′un,
nous
serons
ce
dernier
Если
останется
только
один,
мы
будем
последним
On
était
pleins
d'ardeur
Мы
были
полны
энтузиазма.
Et
l′on
sortait
vainqueurs
И
мы
выходили
победителями
De
nos
pauvres
blessures
От
наших
бедных
РАН
Quand
les
pleurs
étaient
lourdes
Когда
плач
был
тяжелым
On
se
trouvait
toujours
Мы
всегда
были
рядом.
Une
voix
qui
nous
rassure
Голос,
который
успокаивает
нас
On
avait
tant
d'envies
Было
столько
желаний
Qu′on
voyait
notre
vie
Что
мы
видели
нашу
жизнь
Comme
une
belle
aventure
Как
прекрасное
приключение
On
n'avait
pas
de
maîtres
У
нас
не
было
хозяев
La
seule
à
nous
soumettre
Только
представить
Était
la
Mère
Nature
Была
матерью-природой
Même
au
fin
fond
du
désert
Даже
в
самом
конце
пустыни
On
aidait
les
plus
faibles
et
quitte
à
y
rester
Мы
помогали
самым
слабым
и
оставляли
их
там.
Même
au
milieu
des
chimères
Даже
среди
химер
On
y
croyait
plus
fort
quand
le
courage
manquait
Мы
верили
в
это
сильнее,
когда
не
хватало
смелости
Ô
vous
mes
compagnons,
mes
amis
de
jeunesse
О
вы,
мои
спутники,
мои
друзья
юности
Quelles
que
soient
vos
histoires,
non,
n'oubliez
jamais
Какими
бы
ни
были
ваши
истории,
нет,
никогда
не
забывайте
Qu′un
beau
jour
nous
avions
fait
ensemble
une
promesse
Что
в
один
прекрасный
день
мы
вместе
дали
обещание
S′il
n'en
reste
qu′un,
nous
serons
ce
dernier
Если
останется
только
один,
мы
будем
последним
Même
au
fin
fond
du
désert
Даже
в
самом
конце
пустыни
On
aidait
les
plus
faibles
à
ne
jamais
tomber
Мы
помогали
самым
слабым
никогда
не
падать
Même
au
milieu
des
chimères
Даже
среди
химер
On
y
croyait
plus
fort
quand
le
courage
manquait
Мы
верили
в
это
сильнее,
когда
не
хватало
смелости
Ô
vous
mes
compagnons,
mes
amis
de
jeunesse
О
вы,
мои
спутники,
мои
друзья
юности
Quelle
que
soit
mon
histoire,
non,
je
n'oublie
jamais
Какой
бы
ни
была
моя
история,
Нет,
я
никогда
не
забываю
Et
aujourd′hui
encore,
je
refais
la
promesse
И
даже
сегодня
я
снова
выполняю
обещание
S'il
n′en
reste
qu'un,
nous
serons
ce
dernier
Если
останется
только
один,
мы
будем
последним
Ô
vous
mes
compagnons,
mes
amis
de
jeunesse
О
вы,
мои
спутники,
мои
друзья
юности
Quelles
que
soient
vos
histoires,
ne
m'oubliez
jamais
Какими
бы
ни
были
ваши
истории,
никогда
не
забывайте
меня
Et
si
un
jour
je
tombe,
faites-moi
cette
promesse
И
если
однажды
я
упаду,
дай
мне
это
обещание
S′il
n′en
reste
qu'un,
vous
serez
ce
dernier
Если
останется
только
один,
вы
будете
последним
Ce
dernier,
ce
dernier
Последнее,
последнее
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.