Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je te souhaite une bonne année - Live au studio 1719
Я желаю тебе счастливого года - Live в студии 1719
Je
te
souhaite
une
bonne
année,
remplie
d'amour,
remplie
de
rêves
Я
желаю
тебе
счастливого
года,
полного
любви,
полного
мечт
Et
surtout
de
la
santé,
de
la
tendresse
sans
trêve
И,
главное,
здоровья,
нежности
без
конца
Je
te
souhaite
d'être
heureux
et
si
tu
l'es,
de
le
rester
Я
желаю
тебе
быть
счастливой,
и
если
ты
счастлива,
оставаться
такой
Je
te
souhaite
tout
le
mieux
que
ton
cœur
puisse
imaginer
Я
желаю
тебе
всего
лучшего,
что
может
представить
твоё
сердце
Je
te
souhaite
de
réussir
à
réaliser
l'impossible
Я
желаю
тебе
суметь
достичь
невозможного
Oui,
tu
peux
y
parvenir
car
rien,
non,
n'est
inaccessible
Да,
ты
сможешь,
ведь
нет
ничего
недостижимого
Je
te
souhaite
de
te
rendre
compte
de
la
chance
qu'on
a
d'être
là
Я
желаю
тебе
понять,
какое
счастье
просто
быть
здесь
De
te
dire
qu'au
bout
du
compte,
on
se
plaint
un
peu
trop
parfois
Осознать,
что
в
конце
концов
мы
иногда
жалуемся
слишком
часто
Je
te
souhaite
une
bonne
année,
remplie
d'amour,
remplie
de
rêves
Я
желаю
тебе
счастливого
года,
полного
любви,
полного
мечт
Et
surtout
de
la
santé,
de
la
tendresse
sans
trêve
И,
главное,
здоровья,
нежности
без
конца
Je
te
souhaite
de
l'amitié,
de
l'affection,
de
la
douceur
Я
желаю
тебе
дружбы,
ласки
и
тепла
Oui,
je
te
souhaite
de
partager
car
à
plusieurs,
tout
est
meilleur
Да,
я
желаю
тебе
делиться,
ведь
вместе
всё
лучше
Je
te
souhaite
de
l'indulgence
pour
ceux
qui
voient
à
moitié
vide
Я
желаю
тебе
снисхождения
к
тем,
кто
видит
стакан
наполовину
пустым
Pour
ceux
qui
n'ont
pas
cette
chance
d'avoir
l'espoir
au
creux
du
bide
К
тем,
кому
не
хватает
удачи,
чтобы
чувствовать
надежду
внутри
Je
te
souhaite
un
hiver
doux,
un
printemps
gonflé
de
promesses
Я
желаю
тебе
тёплой
зимы,
весны,
полной
обещаний
Un
été
où
l'on
se
fout
de
tout,
un
automne
teinté
d'allégresse
Лета
без
забот
и
осени,
окрашенной
радостью
Je
te
souhaite
une
bonne
année,
remplie
d'amour,
remplie
de
rêves
Я
желаю
тебе
счастливого
года,
полного
любви,
полного
мечт
Et
surtout
de
la
santé,
de
la
tendresse
sans
trêve
И,
главное,
здоровья,
нежности
без
конца
Je
te
souhaite
la
compassion
pour
tous
ceux
qui
te
font
du
mal
Я
желаю
тебе
сострадания
ко
всем,
кто
причиняет
тебе
боль
Car
un
jour,
oui,
ils
comprendront
que
c'est
à
eux
qu'ils
font
du
mal
Ведь
однажды
они
поймут,
что
вредят
в
первую
очередь
себе
Je
te
souhaite
de
pardonner
et
d'éviter
toute
la
colère
Я
желаю
тебе
уметь
прощать
и
избегать
гнева
De
ceux
qui
ne
savent
que
rejeter
leur
malheur
sur
la
Terre
entière
Тех,
кто
лишь
винит
весь
мир
в
своих
бедах
Je
te
souhaite
de
la
légèreté,
de
te
dire
que
la
vie
est
belle
Я
желаю
тебе
лёгкости,
осознания,
что
жизнь
прекрасна
De
ne
plus
t'accrocher
au
passé,
à
sa
plainte
sempiternelle
Чтобы
ты
отпустила
прошлое,
его
бесконечные
жалобы
Je
te
souhaite
une
bonne
année,
remplie
d'amour,
remplie
de
rêves
Я
желаю
тебе
счастливого
года,
полного
любви,
полного
мечт
Et
surtout
de
la
santé,
de
la
tendresse
sans
trêve
И,
главное,
здоровья,
нежности
без
конца
Je
te
souhaite
de
la
magie
dans
le
moindre
de
tes
projets
Я
желаю
тебе
волшебства
в
каждом
твоём
начинании
D'apercevoir
qu'au
dessus
des
pluies,
le
soleil
continue
de
briller
Увидеть,
что
за
дождями
солнце
всё
равно
светит
Je
te
souhaite
de
savoir
qu'à
force
d'être
négatif
Я
желаю
тебе
понять,
что,
если
быть
негативным
On
n'arrive
plus
jamais
à
voir
le
bon
côté,
le
positif
Ты
перестанешь
видеть
хорошее,
светлые
стороны
Je
te
souhaite
de
ne
jamais
remettre
à
demain,
à
plus
tard
Я
желаю
тебе
никогда
не
откладывать
на
завтра,
на
потом
Pour
ne
jamais
réaliser
que
ca
y
est,
maintenant,
c'est
trop
tard
Чтобы
не
осознать
слишком
поздно,
что
время
ушло
Je
te
souhaite
une
bonne
année,
remplie
d'amour,
remplie
de
rêves
Я
желаю
тебе
счастливого
года,
полного
любви,
полного
мечт
Et
surtout
de
la
santé,
de
la
tendresse
sans
trêve
И,
главное,
здоровья,
нежности
без
конца
Je
te
souhaite
une
bonne
année
Я
желаю
тебе
счастливого
года
Surtout
de
la
santé
Главное,
здоровья
Et
de
la
tendresse
sans
trêve
И
нежности
без
конца
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Grégoire Boissenot
Attention! Feel free to leave feedback.