Grégoire - La Promesse (acoustic) (video) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Grégoire - La Promesse (acoustic) (video)




La Promesse (acoustic) (video)
Обещание (акустика) (видео)
On était quelques âmes,
Нас было несколько душ,
Quelques hommes, quelques femmes
Несколько мужчин, несколько женщин,
Rêvant de liberté.
Мечтающих о свободе.
On n'était pas à vendre, mais on pouvait revendre des montagnes d'amitié
Мы не были продажны, но могли дарить горы дружбы,
Le cœur en bandoulière, et les bras grands ouverts à tous les étrangers
С сердцем нараспашку и объятиями, открытыми для всех чужаков.
On n'avait pas de peur, on sentait la chaleur qu'on savait se donner
У нас не было страха, мы чувствовали тепло, которым умели делиться,
Même au fin fond du désert, on aidait les plus faibles à ne jamais tomber
Даже в глубине пустыни мы помогали самым слабым не пасть,
Même au milieu des chimères
Даже среди химер
On y croyait plus fort quand le courage manquait.
Мы верили сильнее, когда не хватало мужества.
Oh vous mes compagnons, mes amis de jeunesse
О вы, мои товарищи, друзья юности,
Quelques soient vos histoires, non n'oubliez jamais
Какими бы ни были ваши истории, никогда не забывайте,
Qu'un beau jour nous avions fait ensemble une promesse
Что однажды мы дали друг другу обещание:
Si il n'en reste qu'un nous serons ce dernier
Если останется лишь один, им будем мы.
On était plein d'ardeur, mais on sortait vainqueur de nos pauvres blessures
Мы были полны пыла, но выходили победителями из наших мелких ран,
Quand les peurs étaient lourdes, on se trouvait toujours une voix qui nous rassure
Когда страхи были тяжелы, мы всегда находили голос, который нас успокаивал.
On avait tant d'envie, qu'on voyait notre vie comme une belle aventure
У нас было столько желания, что мы видели нашу жизнь как прекрасное приключение,
On n'avait pas de mère, la seule à nous soumettre était la mère nature
У нас не было матери, единственной, кто мог нами повелевать, была мать-природа.
Même au fin fond du désert, on aidait les plus faibles et quitte à y rester
Даже в глубине пустыни мы помогали самым слабым, даже рискуя жизнью,
Même au milieu des chimères
Даже среди химер
On y croyait plus fort quand le courage manquait
Мы верили сильнее, когда не хватало мужества.
Oh vous mes compagnons, mes amis de jeunesse
О вы, мои товарищи, друзья юности,
Quelques soient vos histoires, n'oubliez jamais
Какими бы ни были ваши истории, никогда не забывайте,
Qu'un beau jour nous avions fait ensemble une promesse
Что однажды мы дали друг другу обещание:
Si il n'en reste qu'un nous serons ce dernier
Если останется лишь один, им будем мы.
Même au fin fond du désert, on aidait les plus faibles à ne jamais tomber
Даже в глубине пустыни мы помогали самым слабым не пасть,
Même au milieu des chimères
Даже среди химер
On y croyait plus fort quand le courage manquait
Мы верили сильнее, когда не хватало мужества.
Oh vous mes compagnons, mes amis de jeunesse
О вы, мои товарищи, друзья юности,
Quelques soient vos histoires, n'oubliez jamais
Какими бы ни были ваши истории, никогда не забывайте,
Et aujourd'hui encore je refais la promesse
И сегодня я снова даю обещание:
Si il n'en reste qu'un nous serons ce dernier
Если останется лишь один, им будем мы.
Oh vous mes compagnons, mes amis de jeunesse
О вы, мои товарищи, друзья юности,
Quelles que soient vos histoires ne m'oubliez jamais
Какими бы ни были ваши истории, не забывайте меня,
Et si un jour je tombe, faites moi cette promesse
И если однажды я паду, дайте мне это обещание:
Si il n'en reste qu'un, vous serez ce dernier
Если останется лишь один, им будете вы.
Ce dernier,
Этот последний,
Ce dernier
Этот последний.






Attention! Feel free to leave feedback.