Lyrics and translation Grégoire - Rue des étoiles (clip)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rue des étoiles (clip)
Улица звёзд (клип)
Allo
la
je
suis
dans
le
bus
Алло,
я
в
автобусе,
Le
41eme
pour
Venus,
На
сорок
первом
до
Венеры,
Celui
qui
va
jusqu′a
Mercure
Тот,
что
идёт
до
Меркурия.
J'ai
pas
pris
la
ligne
vingt
et
une
Я
не
поехал
на
двадцать
первом,
Y
avait
trop
de
monde
sur
la
lune
Там
слишком
много
народу
на
Луне.
Il
fallait
descendre
a
l′azur
Надо
было
сходить
на
лазурном
берегу.
Et
toi
ou
es-tu
dans
l'espace
А
ты
где
в
космосе?
Attends
je
n'entends
plus
Подожди,
я
тебя
не
слышу.
Dans
un
tunnel
d′asteroides
Туннель
из
астероидов.
Tu
disais
avant
le
trou
noir
Ты
говорила
перед
чёрной
дырой,
Que
tu
n′irais
pas
voir
ce
soir
Что
не
пойдёшь
сегодня
вечером
Ta
soeur
et
son
mari
tres
ivre.
К
своей
сестре
и
её
пьяному
мужу.
On
pourrait
se
rejoindre
Мы
могли
бы
встретиться.
J'ai
des
reves
a
te
peindre
У
меня
есть
мечты,
которые
я
хочу
тебе
нарисовать.
Rue
des
etoiles
На
улице
Звёзд,
La
deuxieme
apres
Jupiter
Вторая
после
Юпитера.
Je
connais
un
endroit
pas
mal
Я
знаю
неплохое
местечко,
D′ou
l'on
peut
voir
tout
l′univers
Откуда
можно
увидеть
всю
вселенную.
Retrouve-moi
Rue
des
etoiles
Встретимся
на
улице
Звёзд,
Pas
loin
du
Boulevard
de
l'ether
Недалеко
от
бульвара
Эфира.
A
bord
de
mon
vaisseau
spatial
На
борту
моего
космического
корабля
On
se
rappellera
la
mer
Мы
вспомним
море.
On
se
baladera
sur
Neptune
Мы
прогуляемся
по
Нептуну,
Ces
deux
planetes
apres
Saturne
Эти
две
планеты
после
Сатурна.
Il
faudra
suivre
les
cometes.
Нужно
будет
следовать
за
кометами.
On
apercevra
Uranus
Мы
увидим
Уран,
Aussi
Pluton
le
terminus
А
также
Плутон,
конечную
станцию,
La
ou
la
galaxie
s′arrete
Там,
где
заканчивается
галактика.
Je
sais
on
n'ira
pas
sur
Mars
Я
знаю,
мы
не
полетим
на
Марс,
Car
c'est
la
qu′habite
la
garce
Потому
что
там
живёт
стерва,
Qui
t′a
vole
ton
ancien
mec
Которая
увела
у
тебя
бывшего.
Mais
oublie
tes
nuits
sans
sommeil
Но
забудь
свои
бессонные
ночи,
De
l'infinie
jusqu′au
soleil
От
бесконечности
до
солнца,
Je
t'apprendrai
a
vivre
avec
Я
научу
тебя
жить
с
этим.
Et
tellement
d′autre
chose
И
ещё
многому
другому.
L'envie
en
overdose
Желание,
как
передозировка.
Rue
des
etoiles
На
улице
Звёзд,
La
deuxieme
apres
Jupiter
Вторая
после
Юпитера.
Je
connais
un
endroit
pas
mal
Я
знаю
неплохое
местечко,
D′ou
l'on
peut
voir
tout
l'univers
Откуда
можно
увидеть
всю
вселенную.
Retrouve-moi
Rue
des
etoiles
Встретимся
на
улице
Звёзд,
Pas
loin
du
Boulevard
de
l′ether
Недалеко
от
бульвара
Эфира.
A
bord
de
mon
vaisseau
spatial
На
борту
моего
космического
корабля
On
se
rappellera
la
mer
Мы
вспомним
море.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.