Grégoire - Tout ce que l'on dit (Mais qu'on ne fait pas) - Edit - translation of the lyrics into Russian




Tout ce que l'on dit (Mais qu'on ne fait pas) - Edit
Всё, что мы говорим (Но не делаем) - Редакция (Русский перевод)
Il y a tant des choses que l'on n'ose pas
Сколь всего не делаем, стыдимся сказать,
Tant des bouquets de roses que l'on n'offre pas
Сколь букетов алых роз избегаем подарить.
Et tout ce que l'on dit, mais qu'on ne fait pas
Всё, что говорим, но не делаем опять,
Fait qu'on passe une vie que l'on ne vit pas
Проходим мимо жизнь свою, не смея просто жить.
Il suffirait de rien
А хватило б одного,
Juste un peu de courage
Обещаю, чуть напора.
Prendre son destin en main
Жизнь свою взять в кулаки,
Apprendre à oublier et à tourner la page
Всё забыть бы, чтоб открыли дверь твою виражи и замки.
Il suffirait de rien
Хватило б одного лишь знака,
Comme il dit, "juste un signe"
Как он хочет, "лишь движенья",
Rien qu'une aube, un matin
Встретить утром новый день,
Et décider enfin d'écrire ses propres lignes
И наполнить наконец судьбу своей страницы днём рожденья.
Il y a tant des choses que l'on n'ose pas
Сколь всего не делаем, стыдимся сказать,
Tant des bouquets de roses que l'on n'offre pas
Сколь букетов алых роз избегаем подарить.
Et tout ce que l'on dit, mais qu'on ne fait pas
Всё, что говорим, но не делаем опять,
Fait qu'on passe une vie que l'on ne vit pas
Проходим мимо жизнь свою, не смея просто жить.
Il y a tant des danses qu'on ne danse pas
Столько танцев пропустил, не решась начать,
Tant des coups d'imprudence, qu'on ne tente pas
Столько шансов на безумства не решились пригласить.
Et tout ce que l'on dit, mais qu'on ne fait pas
Всё, что говорим, но не делаем опять,
Fait qu'on passe une vie que l'on ne vit pas
Проходим мимо жизнь свою, не смея просто жить.
Il suffirait de rien
Хватило б одного толчка
Juste la résilience
Осознания резонанса.
N'avoir plus peur de rien, bousculer son confort
Побороть всё внутри, чтоб не страшен ни один фортель, сломать грозами дурные окна.
Et prendre un peu le risque de provoquer la chance
И чуть рискнуть спугнуть тишину у шанса.
Il suffirait de rien
Хватило бы только решить,
Oh, juste de choisir
О, выбору поддаться,
Ne plus remettre à demain
Не ждать, что грянет вдруг завтра.
On change pas le passé, c'qui est fait, est fait
Прошлое не изменишь, шансам святая весть.
Mais on écrit l'avenir
Но можно письмена завтра создать в атласе.
Il y a tant des choses que l'on n'ose pas
Сколь всего не делаем, стыдимся сказать,
Tant des bouquets de roses que l'on n'offre pas
Сколь букетов алых роз избегаем подарить.
Et tout ce que l'on dit, mais qu'on ne fait pas
Всё, что говорим, но не делаем опять,
Fait qu'on passe une vie que l'on ne vit pas
Проходим мимо жизнь свою, не смея просто жить.
Il y a tant des danses qu'on ne danse pas
Столько танцев пропустил, не решась начать,
Tant de coups d'imprudence qu'on ne tente pas
Столько шансов на безумства не рискнули повторить.
Et tout ce que l'on dit, mais qu'on ne fait pas
Всё, что говорим, но не делаем опять,
Fait qu'on passe une vie que l'on ne vit pas
Проходим мимо жизнь свою, не смея просто жить.
Il y a trop des routes que l'on ne prend pas
Слишком много разных путей спешим мимо пройти,
Il y a trop des doutes que l'on garde en soi
Слишком много тревог глубоко ты несешь.
Il y a trop des choses que l'on n'ose pas
Слишком много того, чего мы боимся творить,
Trop des bouquets de roses que l'on n'offre pas
Букетов для любви скупых не дарим мы всё же.
Il y a tant des choses que l'on n'ose pas
Сколь всего не делаем, стыдимся сказать,
Tant des bouquets de roses que l'on n'offre pas
Сколь букетов алых роз избегаем подарить.
Et tout ce que l'on dit, mais qu'on ne fait pas
Всё, что говорим, но не делаем опять,
Fait qu'on passe une vie que l'on ne vit pas
Проходим мимо жизнь свою, не смея просто жить.
Il y a tant des danses, qu'on ne danse pas
Столько танцев пропустил, не решась начать,
Tant des coups d'imprudence, qu'on ne tente pas
Столько шансов на безумства не рискнули пригласить.
Et tout ce que l'on dit, mais qu'on ne fait pas
Всё, что говорим, но не делаем опять,
Fait qu'on passe une vie que l'on ne vit pas
Проходим мимо жизнь свою, не смея просто жить.





Writer(s): Grégoire Boissenot


Attention! Feel free to leave feedback.