Grégoire - Tu ne me manques pas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Grégoire - Tu ne me manques pas




Tu ne me manques pas
Ты мне не нужна
Tu ne me manques pas,
Ты мне не нужна,
Tout va très bien sans toi,
Всё отлично без тебя,
La vie est plus facile,
Жизнь стала проще,
Je n′ai plus à râler
Мне больше не приходится ворчать,
Pour voir la télé
Чтобы посмотреть телевизор,
Toutes mes séries débiles,
Все мои глупые сериалы,
Je n'ai plus tes deux bras
Мне больше не нужны твои объятия,
Qui me serraient tout bas
Которые сжимали меня крепко
Dans les heures difficiles,
В трудные часы,
Tu ne me manques pas,
Ты мне не нужна,
Non, vraiment pas!
Нет, правда не нужна!
Tu ne ma manques pas,
Ты мне не нужна,
Tout va très bien sans toi,
Всё отлично без тебя,
Les choses sont plus dociles,
Всё стало послушнее,
Je n′ai plus tes affaires
Мне больше не приходится видеть твои вещи,
Qui traînaient partout par terre,
Разбросанные по всему полу,
La vaisselle qui s'empile,
Гору немытой посуды,
Je n'ai plus ton regard
Мне больше не нужен твой взгляд,
Comme une échappatoire
Как спасение
Contre les imbéciles,
От глупцов,
Tu ne ma manques pas,
Ты мне не нужна,
Non, surtout pas!
Нет, совсем не нужна!
Il n′y a plus ni marque,
Больше нет ни следов,
Ni tâche sur le divan,
Ни пятен на диване,
Je n′ai plus de remarques
Мне больше не приходится выслушивать замечания,
Quand j'achète des vêtements
Когда я покупаю одежду,
Et le soir quand je rentre,
И вечером, когда я возвращаюсь,
Je profite du silence,
Я наслаждаюсь тишиной,
Ça fait bizarre au ventre,
Странное ощущение в животе,
C′est bête quand on y pense,
Глупо, когда подумаешь,
Tu ne me manques pas,
Ты мне не нужна,
Tu ne me manques pas,
Ты мне не нужна,
Tout va très bien sans toi,
Всё отлично без тебя,
Je deviens plus facile,
Я становлюсь проще,
Je ressors, je retraîne,
Я снова выхожу в свет, гуляю,
Quelques soirées mondaines,
Несколько светских вечеров,
Un besoin de futile,
Потребность в легкомыслии,
Je n'ai plus tes conseils
Мне больше не нужны твои советы,
Qui me soufflent à l′oreille:
Которые шепчут мне на ухо:
Paraître est inutile.
Внешность не важна.
Non, vraiment pas!
Нет, правда не нужна!
Oh non! Pas toi!
О нет! Только не ты!
Oh non!
О нет!
Tu ne me manques pas...
Ты мне не нужна...





Writer(s): grégoire boissenot


Attention! Feel free to leave feedback.