Grégoire - Une trace d'amour (chanson pour les trop bons, trop cons) - translation of the lyrics into German




Une trace d'amour (chanson pour les trop bons, trop cons)
Eine Spur der Liebe (Lied für die zu Guten, zu Dummen)
On fera toujours partie de ceux
Wir werden immer zu denen gehören
Dont on se moque, les tout-petits
Über die man lacht, die Kleinen
On fera toujours partie de ceux
Wir werden immer zu denen gehören
Que l'on ignore, qui font pas d'bruit
Die man übersieht, die leise sein
On sera toujours les "trop bons, trop cons"
Wir sind immer die "zu Guten, zu Dummen"
Ceux qui acceptent tout
Die, die alles akzeptieren
Ceux qui ne gueulent jamais
Die, die niemals schreien
Ceux qu'on bouscule et qui vous disent pardon(
Die, die man stößt und dir verzeihen
Ceux qui ne font pas d'mal
Die, die nichts Böses tun
Ceux qui n'ont rien demandé
Die, die um nichts bitten
On est peut-être par erreur
Wir sind vielleicht hier aus Versehen
Mais nous, on parle avec le cœur
Doch wir sprechen mit dem Herzen
Et on laissera une trace d'amour
Und wir hinterlassen eine Spur der Liebe
Un peu d'bonheur pour tous les jours
Etwas Glück für jeden Tag
Oui, on laissera une trace d'amour
Ja, wir hinterlassen eine Spur der Liebe
Avec le cœur, pas les discours
Mit dem Herzen, nicht mit Worten
On fera toujours partie de ceux
Wir werden immer zu denen gehören
Qu'on croit débiles parce que gentils
Die man dumm nennt, weil sie gut sind
On fera toujours partie de ceux
Wir werden immer zu denen gehören
Qui, dans les files, restent polis
Die in Schlangen höflich bleiben
On sera toujours les laissés-pour-compte
Wir werden immer die Vergessenen sein
Dont on écrase les pieds
Denen man auf die Füße tritt
Sans même s'en rendre compte
Ohne es überhaupt zu merken
Ceux qui n'ont pas d'empires, ni de royaume
Die keine Reiche, keine Königreiche haben
Ceux que l'histoire oublie
Die die Geschichte vergisst
Qui ne sont que fantômes
Die nur Geister sind
On n'est peut-être pas les meilleurs
Wir sind vielleicht nicht die Besten
Mais nous, on parle avec le cœur
Doch wir sprechen mit dem Herzen
Et on laissera une trace d'amour
Und wir hinterlassen eine Spur der Liebe
Un peu d'bonheur pour tous les jours
Etwas Glück für jeden Tag
Oui, on laissera une trace d'amour
Ja, wir hinterlassen eine Spur der Liebe
Avec le cœur, pas les discours
Mit dem Herzen, nicht mit Worten
Et on laissera une trace d'amour
Und wir hinterlassen eine Spur der Liebe
Un peu d'bonheur pour tous les jours
Etwas Glück für jeden Tag
Oui, on laissera une trace d'amour
Ja, wir hinterlassen eine Spur der Liebe
Avec le cœur, pas les discours
Mit dem Herzen, nicht mit Worten
Et on laissera une trace d'amour
Und wir hinterlassen eine Spur der Liebe
Un peu d'bonheur pour tous les jours
Etwas Glück für jeden Tag
Oui, on laissera une trace d'amour
Ja, wir hinterlassen eine Spur der Liebe
Avec le cœur, pas les discours
Mit dem Herzen, nicht mit Worten
Et on laissera une trace d'amour
Und wir hinterlassen eine Spur der Liebe
Un peu d'bonheur pour tous les jours
Etwas Glück für jeden Tag
Oui, on laissera une trace d'amour
Ja, wir hinterlassen eine Spur der Liebe
Avec le cœur, pas les discours
Mit dem Herzen, nicht mit Worten






Attention! Feel free to leave feedback.