Lyrics and translation Grégoire - Variations
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
ma
chanson
sur
un
seul
thème,
Это
моя
песня
на
одну
тему,
Ma
variation
sur
mon
"je
t'aime"
Моя
вариация
на
тему
"я
люблю
тебя"
Pour
toi
qui
rends
mon
ciel
moins
blême,
Для
тебя,
кто
делает
мое
небо
менее
бледным,
Toi
qui
soulages
mes
problèmes,
Ты,
который
облегчает
мои
проблемы.,
Juste
une
chanson
sur
un
seul
thème,
Просто
песня
на
одну
тему,
Une
variation
sur
un
"je
t'aime",
Вариация
на
тему
"я
люблю
тебя",
Toi,
ma
liberté,
mon
emblème,
Ты,
моя
свобода,
моя
эмблема,
Toi,
mon
trésor,
mon
diadème,
Ты,
мое
сокровище,
моя
диадема,
Bien
plus
fort
que
les
chrysanthèmes,
Намного
сильнее,
чем
хризантемы,
Bien
plus
doux
que
le
vent
qui
sème,
Намного
мягче,
чем
сеющий
ветер,
Au
loin
nos
cœurs
et
nos
poèmes,
Вдалеке
наши
сердца
и
наши
стихи,
Laisse-moi
te
dire
que
je
t'aime,
Позволь
мне
сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя,
Je
t'offre
ces
mots
que
je
sème
Я
предлагаю
тебе
эти
слова,
которые
я
сею
Car
tu
me
sors
de
leur
système,
Потому
что
ты
вытаскиваешь
меня
из
их
системы,
Leurs
chiffres,
leurs
comptes,
leurs
barèmes,
Их
цифры,
их
счета,
их
шкалы,
Et
leurs
brouillards,
tu
les
clairsèmes,
И
их
туманы,
ты
их
разрежаешь.,
Juste
une
chanson
sur
un
seul
thème,
Просто
песня
на
одну
тему,
Une
variation
sur
mon
"je
t'aime",
Вариация
на
тему
"я
люблю
тебя",
Toi,
mon
envie,
toi,
mon
extrême,
Ты,
моя
зависть,
ты,
моя
крайность,
Mon
péché
mon
chou
à
la
crème,
Мой
грех,
моя
сливочная
капуста,
Bien
plus
fort
que
les
chrysanthèmes,
Намного
сильнее,
чем
хризантемы,
Bien
plus
doux
que
le
vent
qui
sème,
Намного
мягче,
чем
сеющий
ветер,
Au
loin
nos
cœurs
et
nos
poèmes,
Вдалеке
наши
сердца
и
наши
стихи,
Laisse-moi
te
dire
que
je
t'aime,
Позволь
мне
сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя,
C'est
ta
chanson
sur
un
seul
thème,
Это
твоя
песня
на
одну
тему,
Ta
variation
sur
mon
"je
t'aime",
Твоя
вариация
на
тему
"я
люблю
тебя".,
Toi,
ma
liberté,
mon
emblème,
Ты,
моя
свобода,
моя
эмблема,
Toi,
mon
trésor,
mon
diadème,
Ты,
мое
сокровище,
моя
диадема,
Bien
plus
fort
que
les
chrysanthèmes,
Намного
сильнее,
чем
хризантемы,
Bien
plus
doux
que
le
vent
qui
sème,
Намного
мягче,
чем
сеющий
ветер,
Au
loin
nos
cœurs
et
mes
poèmes,
Вдалеке
наши
сердца
и
мои
стихи,
Laisse-moi
te
dire
que
je
t'aime,
Позволь
мне
сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя,
Bien
plus
fort
que
les
chrysanthèmes,
Намного
сильнее,
чем
хризантемы,
Bien
plus
doux
que
le
vent
qui
sème,
Намного
мягче,
чем
сеющий
ветер,
Au
loin
nos
cœurs
et
les
poèmes,
Вдалеке
наши
сердца
и
стихи,
Dis-moi
que
pour
toi,
c'est
idem...
Скажи
мне,
что
для
тебя
это
то
же
самое...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Grégoire Boissenot
Attention! Feel free to leave feedback.