Grégory Lemarchal - Le bonheur tout simplement - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Grégory Lemarchal - Le bonheur tout simplement




Le bonheur tout simplement
Простое счастье
Tu te lèves un jour de bonne heure
Ты просыпаешься однажды рано утром
Tu regardes éclore une fleur
Ты видишь, как распускается цветок
Tout en toi te dit
Всё в тебе говорит,
Qu′elle est belle la vie
Что жизнь прекрасна
Ébouli par tant de splendeur
Пораженный таким великолепием,
Qui ne dure qu'un jour
Которое длится лишь день
Ou une heure
Или час
Tu te dis
Ты думаешь,
Ma vie mais mais qu′est-ce qu'elle vaut ma vie
Моя жизнь, но что же она стоит, моя жизнь?
Un désir d'aimer
Желание любить
Tout à coup t′envahis
Внезапно тебя охватывает
Et te donne envie
И дарит тебе желание
Envie de t′envoler
Желание взлететь
S'il fallait donner un nom
Если бы нужно было дать имя
À cette sensation
Этому ощущению,
Qui te fait grimper
Которое заставляет тебя подняться
Jusqu′au sommet du monde
На вершину мира,
Il n'y aurait pas de mot
Не нашлось бы слова
Assez grand assez beau
Достаточно великого, достаточно прекрасного
Mais si c′était ça le bonheur
Но если бы это было счастье,
Mais si c'était ça le bonheur
Но если бы это было счастье,
Mais si c′était ça le bonheur
Но если бы это было счастье,
Tout simplement
Просто счастье
Tout simplement
Просто счастье
Écoute la chanson de ton coeur
Слушай песню своего сердца
Ta voix s'ouvrira
Твой голос раскроется
Comme une fleur
Как цветок
Et tu comprendras
И ты поймешь,
Que chanter c'est ta vie
Что петь это твоя жизнь
Et un jour l′amour
И однажды любовь
Te prendra dans ses bras
Заключит тебя в свои объятия
Alors tu sauras
Тогда ты узнаешь,
Ce qu′elle vaut ta vie
Чего стоит твоя жизнь
S'il fallait donner un nom
Если бы нужно было дать имя
À cette pulsation
Этому биению,
Qui te fait chanter
Которое заставляет тебя петь
Jusqu′au plus haut des ondes
До самых высоких волн,
Il n'y aurait pas de mot
Не нашлось бы слова
Assez grand assez beau
Достаточно великого, достаточно прекрасного
Mais si c′était ça le bonheur
Но если бы это было счастье,
Mais si c'était ça le bonheur
Но если бы это было счастье,
Mais si c′était ça le bonheur
Но если бы это было счастье,
Tout simplement
Просто счастье
S'il fallait donner un nom
Если бы нужно было дать имя
À cette sensation
Этому ощущению,
Qui te fait grimper
Которое заставляет тебя подняться
Jusqu'au sommet du monde
На вершину мира,
Il n′y aurait pas de mot
Не нашлось бы слова
Assez grand assez beau
Достаточно великого, достаточно прекрасного
Mais si c′était ça le bonheur
Но если бы это было счастье,
Oui si c'était ça le bonheur
Да, если бы это было счастье,
Si c′était ça le bonheur
Если бы это было счастье,
Tout simplement
Просто счастье





Writer(s): Luc Plamondon, Romano Musumarra


Attention! Feel free to leave feedback.