Lyrics and translation Grégory Lemarchal - Le lien
Elle
regarde
ma
main
Она
смотрит
на
мою
руку
Elle
s′accorde
une
pause
Она
дает
себе
паузу
J'appelle
à
mon
destin
Я
взываю
к
своей
судьбе
Mon
cœur
lourd
se
repose
Мое
тяжелое
сердце
отдыхает
Je
ne
sens
que
le
bien
Я
чувствую
только
хорошее
Et
le
mal
se
suppose
И
зло
предполагает
Elle
remonte
trop
loin
Она
зашла
слишком
далеко.
Les
souvenirs
s′essoufflent
Воспоминания
нахлынули
Je
trouve
un
peu
de
moi
Я
нахожу
немного
себя
Dans
cette
vie
sur
ces
routes
В
этой
жизни
на
этих
дорогах
C'est
comme
aux
bords
d'un
rien
Это
как
на
краю
пустоты
Que
le
lien
me
revient
Что
связь
возвращается
ко
мне
Racontez-moi
Расскажи
мне
Quel
est
ce
lien
qui
me
tient
vivant
dans
ce
monde
Что
это
за
связь,
которая
держит
меня
живым
в
этом
мире
Rassurez-moi
Успокойте
меня
Si
les
douleurs
nous
rendaient
meilleurs
Если
бы
боль
сделала
нас
лучше
Racontez-moi
Расскажи
мне
À
ceux
qui
rêvent
sans
fin
Тем,
кто
мечтает
без
конца
Qui
s′accordent
un
repos
Которые
дают
себе
отдых
Comme
ceux
qui
meurent
pour
rien
Как
те,
которые
умирают
ни
за
что
Si
loin
sans
une
rose
Так
далеко
без
розы
Je
me
dis
que
soudain
Я
говорю
себе,
что
вдруг
Mes
peurs
ce
n′est
pas
grand-chose
Мои
страхи
это
не
так
много
Racontez-moi
Расскажи
мне
Quel
est
ce
lien
qui
me
tient
vivant
dans
ce
monde
Что
это
за
связь,
которая
держит
меня
живым
в
этом
мире
Rassurez-moi
Успокойте
меня
Si
les
douleurs
nous
rendaient
meilleurs
Если
бы
боль
сделала
нас
лучше
Racontez-moi
Расскажи
мне
Quel
est
ce
lien
qui
nous
tient
vivant
dans
ce
monde
Что
это
за
связь,
которая
держит
нас
живыми
в
этом
мире
Rassurez-moi
Успокойте
меня
Si
les
douleurs
nous
rendaient
meilleurs
Если
бы
боль
сделала
нас
лучше
Le
pendu
me
foudroie
Висельник
меня
обхаживает.
Mais
la
lune
s'interpose
Но
Луна
вмешивается
La
lutte
se
fait
sans
foi
Борьба
происходит
без
веры
Le
jugement
explose
Суд
взрывается
L′ermite
est
au
soleil
Отшельник
на
солнце
L'impératrice,
le
monde
Императрица,
мир
Je
serre
encore
les
poings
Я
все
еще
сжимаю
кулаки
Et
je
crie
pour
demain
И
я
кричу
о
завтрашнем
дне
Et
je
crie
pour
demain
И
я
кричу
о
завтрашнем
дне
Le
lien,
le
lien
Ссылка,
ссылка
Racontez-moi
Расскажи
мне
Quel
est
ce
lien
qui
me
tient
vivant
dans
ce
monde
Что
это
за
связь,
которая
держит
меня
живым
в
этом
мире
Rassurez-moi
Успокойте
меня
Si
les
douleurs
nous
rendaient
meilleurs
Если
бы
боль
сделала
нас
лучше
Racontez-moi
Расскажи
мне
Quel
est
ce
lien
qui
nous
tient
vivant
dans
ce
monde
Что
это
за
связь,
которая
держит
нас
живыми
в
этом
мире
Rassurez-moi
Успокойте
меня
Si
les
douleurs
nous
rendaient
meilleurs
Если
бы
боль
сделала
нас
лучше
Nous
rendaient
meilleurs
Сделали
нас
лучше
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julie Zenatti, Patrick Fiori
Album
Rêves
date of release
01-01-2009
Attention! Feel free to leave feedback.