Grégory Lemarchal - Quand on n'a que l’amour - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Grégory Lemarchal - Quand on n'a que l’amour




Quand on n'a que l’amour
When Love Is All You Have
Quand on a que l′amour
When you have only love
À s'offrir en partage
To offer as we share
Au jour du grand voyage
On our grand journey
Qu′est notre grand amour
What is our great love?
Quand on a que l'amour
When you have only love
Mon amour toi et moi
My love, you and I
Pour qu'éclatent de joie
So that every hour and every day
Chaque heure et chaque jour
May burst with joy
Quand on a que l′amour
When you have only love
Pour vivre nos promesses
To live our promises
Sans nulle autre richesse
Without any other riches
Que d′y croire toujours
Than to always believe in it
Quand on a que l'amour
When you have only love
Pour meubler de merveilles
To furnish with wonders
Et couvrir de soleil
And cover with sunshine
La laideur des faubourgs
The ugliness of poverty
Quand on a que l′amour
When you have only love
Pour unique raison
As your sole reason
Pour unique chanson
Your sole song
Et unique secours
And your sole comfort
Quand on a que l'amour
When you have only love
Pour habiller matin
To clothe the poor and the rogues
Pauvres et malandrins
In the morning
De manteaux de velours
With velvet coats
Quand on a que l′amour
When you have only love
À offrir en prière
To offer in prayer
Tous les maux de la terre
All the ills of the earth
En simple troubadour
As a simple troubadour
Quand on a que l'amour
When you have only love
À offrir à ceux
To offer to those
Dont l′unique combat
Whose only struggle
Est de chercher le jour
Is to seek light
Quand on a que l'amour
When you have only love
Pour tracer un chemin
To trace a path
Et forcer le destin
And to force destiny
À chaque carrefour
At every crossroads
Quand on a que l'amour
When you have only love
Pour parler aux canons
To speak to cannons
Et rien qu′une chanson
And nothing but a song
Pour convaincre un tambour
To convince a drummer
Alors sans avoir rien
Then without having anything
Que la force d′aimer
But the strength to love
Nous aurons dans nos mains
We will hold in our hands
Amis le monde entier
My friends, the whole world





Writer(s): Brel Jacques


Attention! Feel free to leave feedback.