Lyrics and translation Grégory Lemarchal - Tu Prends - Inédit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Prends - Inédit
Ты берёшь - Неизданное
Au
bord
de
l′envie
tu
ressens
На
грани
желания
ты
чувствуешь
Le
doute
l'espoir
à
chaque
instant
Сомнение,
надежду
в
каждое
мгновение
Perdus
au
fond
de
tes
pensées
Потерянная
в
глубине
своих
мыслей
Tu
vas
finir
par
te
trouver
Ты
наконец
найдёшь
себя
Le
reflet
de
la
glace
devient
flou
Отражение
в
зеркале
становится
размытым
La
barre
du
trac
te
pends
au
cou
Груз
волнения
давит
на
тебя
Et
la
douceur
de
l′esprit
И
душевное
спокойствие
Te
donnes
le
souffle
de
vie
Даёт
тебе
дыхание
жизни
Tu
Prends
tout
cet
amour
qui
te
portes
Ты
берёшь
всю
эту
любовь,
которая
тебя
поддерживает
Tes
doigts
se
croisent
pour
faire
en
sorte
Твои
пальцы
скрещиваются,
чтобы
Que
tes
faiblesses
deviennent
poussière
Твои
слабости
превратились
в
прах
Que
tu
oublies
de
te
faire
la
guerre
Чтобы
ты
забыла
бороться
с
собой
Tu
Prends
tout
cet
amour
qui
t'emportes
Ты
берёшь
всю
эту
любовь,
которая
тебя
уносит
Tes
mains
se
croisent
pour
faire
en
sorte
Твои
руки
скрещиваются,
чтобы
Que
tes
prières
caressent
le
rideau
noir
Твои
молитвы
ласкали
чёрный
занавес
Que
tes
yeux
s'ouvrent
car
c′est
ton
soir
Чтобы
твои
глаза
открылись,
потому
что
это
твой
вечер
Et
puis
tu
avances
le
long
du
couloir
И
ты
идёшь
по
коридору
Au
milieu
des
regards
Среди
взглядов
Derrière
ton
visages
tu
caches
les
failles
За
своим
лицом
ты
скрываешь
недостатки
Et
le
teint
blafard
И
бледный
цвет
лица
Tu
ramasses
la
moindre
étincelle
Ты
собираешь
каждую
искорку
De
ceux
qui
te
soutiennent
От
тех,
кто
тебя
поддерживает
Le
reflet
de
la
glace
devient
flou
Отражение
в
зеркале
становится
размытым
La
bar
du
trac
te
pends
au
cou
Груз
волнения
давит
на
тебя
Et
la
douceur
de
l′esprit
И
душевное
спокойствие
Te
donnes
le
souffle
de
vie
Даёт
тебе
дыхание
жизни
Tu
Prends
tout
cet
amour
qui
te
portes
Ты
берёшь
всю
эту
любовь,
которая
тебя
поддерживает
Tes
doigts
se
croisent
pour
faire
en
sorte
Твои
пальцы
скрещиваются,
чтобы
Que
tes
faiblesses
deviennent
poussière
Твои
слабости
превратились
в
прах
Que
tu
oublies
de
te
faire
la
guerre
Чтобы
ты
забыла
бороться
с
собой
Tu
Prends
tout
cette
amour
qui
te
portes
Ты
берёшь
всю
эту
любовь,
которая
тебя
поддерживает
Tes
mains
se
croisent
pour
faire
en
sorte
que
tes
prières
caressent
le
rideau
noir
Твои
руки
скрещиваются,
чтобы
твои
молитвы
ласкали
чёрный
занавес
Que
tes
yeux
s'ouvrent
car
c′est
ton
soir
Чтобы
твои
глаза
открылись,
потому
что
это
твой
вечер
C'est
ton
soir
Это
твой
вечер
Tu
Prends
tout
cet
amour
qui
t′emportes
Ты
берёшь
всю
эту
любовь,
которая
тебя
уносит
Tes
doigts
se
croisent
et
vont
faire
en
sorte
que
tes
faiblesses
deviennent
poussières
Твои
пальцы
скрещиваются
и
сделают
так,
что
твои
слабости
превратятся
в
прах
Il
est
bien
loin
le
temps
de
la
guerre
Время
войны
далеко
позади
Tu
Prends
tout
cet
amour
qui
t'emportes
Ты
берёшь
всю
эту
любовь,
которая
тебя
уносит
Vers
des
milliers
de
rêves
peu
importe
К
тысячам
мечт,
неважно
каким
Quand
tes
prières
caressent
le
rideau
noir
Когда
твои
молитвы
ласкают
чёрный
занавес
Que
tes
yeux
s′ouvrent
car
Пусть
твои
глаза
откроются,
ведь
C'est
ton
soir
Это
твой
вечер
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gregory Lemarchal, Thomas Julien
Album
Cinq ans
date of release
01-01-2012
Attention! Feel free to leave feedback.