Lyrics and translation Grégory Lemarchal - Zora Sourit - Reprise Bonus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zora Sourit - Reprise Bonus
Zora Smiles - Bonus Reprise
Une
rue
les
gens
passent
les
gens
comme
on
les
voit
juste
un
flux
une
A
street
where
people
walk
by,
just
as
you
see
them /
Just
a
mass
without
Masse
sans
visage
sans
voix
quel
Faces,
without
voices.
What
Étrange
aujourd′hui
quelque
chose
mais
quoi?
A
strange
thing
today.
Something,
but
what
is
disobeying,
disobeying?
Désobéit
désobéit
une
rue
comme
d'autres
et
le
temps
suspend
une
A
street
like
so
many
others,
then
time
stood
still.
A
smudge,
a
fault.
Tache
une
faute
et
soudain
tu
comprends
inouïe
insolite
indécent
Zora
And
suddenly
you
understand.
Unheard
of,
unusual,
indecent,
Zora
Sourit
Zora
souriez
Zora
sourit
aux
trottoirs
aux
voitures
aux
Smiles.
Zora,
smile, Zora
smiles at
the
sidewalks,
the
cars,
the
Passants
au
vacarme
aux
murs
au
mauvais
temps
a
son
visage
nu
sous
le
Passersby,
the
clamor,
the
walls,
the
bad
weather,
her
bare
face
in
the
Vent
a
ses
jambes
qui
dansent
en
marchant
a
tout
ce
qui
nous
semble
Wind,
her
legs
dancing
as
she
walks,
everything
that
seems
Évident
elle
avance
et
bénit
chaque
instant
Zora
sourit
Zora
sourit
Obvious
to
us.
She
goes
forward
and
blesses
each
moment.
Zora
smiles,
Zora
smiles,
Zora
sourit
des
phrases
sur
les
murs
des
regards
de
travers
parfois
Zora
smiles,
sentences
on
the
walls,
sideways
glances,
sometimes
Quelques
injures
elle
a
rien
faire
elle
distribue
ses
sourires
elle
A
few
insults.
She
doesn't
care
about
them.
She
gives
out
her
smiles
and
En
reçoit
autant
Zora
sourit
effrontément
Zora
sourit
insolemment
Gets
just
as
many
in
return.
Zora
smiles
brazenly,
Zora
smiles
insolently,
Zora
sourit
pour
elle
elle
d′être
là
mais
elle
sourit
pour
celles
Zora
smiles
for
herself
to
be
there,
but she
smiles
for
those
Celle
qui
sont
là-bas
pour
ces
femmes
ses
soeurs
qui
ne
savent
plus
Over
there,
for
those
women,
her
sisters,
who
no
longer
know
Sourire
alors
des
larmes
le
coeur
des
larmes
plein
la
How
to
smile,
so
tears
fill
their
heart
up
with
tears,
Vie
Zora
sourit
Zora
souriez
Zora
souriez
Zora
sourit
Their
whole
life.
Zora
smiles,
Zora,
smile,
Zora,
smile,
Zora
smiles.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J Kapler, Jean-jacques Goldman, Eric Benzi
Attention! Feel free to leave feedback.