Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chrétiens d'Orient
Christen des Orients
Regardez
le
courage
de
ceux
Sieh
den
Mut
derer,
Qui
ont
porté
leur
amour
de
Dieu
Die
ihre
Liebe
zu
Gott
getragen
haben
Dans
les
rues
de
Mossoul
In
den
Straßen
von
Mossul,
Quand
les
maisons
s'écroulent
Wenn
die
Häuser
einstürzen
Et
qu'on
ne
veut
plus
d'eux
Und
man
sie
nicht
mehr
will.
Ils
s'appellent
Ibrahim
ou
Hiba
Sie
heißen
Ibrahim
oder
Hiba,
Et
je
les
ai
rencontrés
là-bas
Und
ich
habe
sie
dort
getroffen.
Leurs
sourires
ont
encore
la
blancheur
de
l'enfance,
la
douceur
de
l'aurore
Ihr
Lächeln
hat
noch
das
Weiß
der
Kindheit,
die
Sanftheit
der
Morgenröte.
Je
ne
les
oublie
pas,
je
ne
les
oublie
pas,
Ich
vergesse
sie
nicht,
ich
vergesse
sie
nicht,
Je
m'en
souviens
dans
mes
prières
Ich
erinnere
mich
an
sie
in
meinen
Gebeten.
Tous
ceux
qui
sont
là-bas,
tous
ceux
qui
sont
là-bas
All
jene,
die
dort
sind,
all
jene,
die
dort
sind,
Privés
de
leur
vie,
de
leur
terre,
Beraubt
ihres
Lebens,
ihres
Landes,
Je
les
garde
en
moi,
je
les
garde
en
moi,
Ich
bewahre
sie
in
mir,
ich
bewahre
sie
in
mir,
Les
chrétiens
d'Orient
sont
nos
frères
Die
Christen
des
Orients
sind
unsere
Brüder.
Ils
ont
dû
fuir
devant
le
chaos,
Sie
mussten
vor
dem
Chaos
fliehen,
Ils
ont
dû
tout
quitter
sans
un
mot
Sie
mussten
alles
wortlos
verlassen,
Laissant
leurs
souvenirs,
mais
leurs
regards
si
beaux
ne
peuvent
pas
me
mentir
Ihre
Erinnerungen
zurücklassend,
doch
ihre
so
schönen
Blicke
können
mich
nicht
täuschen.
Ils
s'appellent
Fadi
ou
Malika
Sie
heißen
Fadi
oder
Malika,
Et
aujourd'hui,
je
porte
leurs
voix
Und
heute
trage
ich
ihre
Stimmen.
Si
tu
le
peux,
entends
l'appel
de
ces
enfants,
Wenn
du
kannst,
höre
den
Ruf
dieser
Kinder,
De
mes
frères
d'Orient
Meiner
Brüder
aus
dem
Orient.
Je
ne
les
oublie
pas,
je
ne
les
oublie
pas,
Ich
vergesse
sie
nicht,
ich
vergesse
sie
nicht,
Je
m'en
souviens
dans
mes
prières
Ich
erinnere
mich
an
sie
in
meinen
Gebeten.
Tous
ceux
qui
sont
là-bas,
tous
ceux
qui
sont
là-bas
All
jene,
die
dort
sind,
all
jene,
die
dort
sind,
Privés
de
leur
vie,
de
leur
terre,
Beraubt
ihres
Lebens,
ihres
Landes,
Je
les
garde
en
moi,
je
les
garde
en
moi,
Ich
bewahre
sie
in
mir,
ich
bewahre
sie
in
mir,
Les
chrétiens
d'Orient
sont
nos
frères
Die
Christen
des
Orients
sind
unsere
Brüder.
Entendez
nos
prières,
Höre
unsere
Gebete,
Les
chrétiens
d'Orient
sont
nos
frères,
Die
Christen
des
Orients
sind
unsere
Brüder,
Entendez
nos
prières,
Höre
unsere
Gebete,
Les
chrétiens
d'Orient
sont
nos
frères
Die
Christen
des
Orients
sind
unsere
Brüder.
Je
ne
les
oublie
pas,
je
ne
les
oublie
pas,
Ich
vergesse
sie
nicht,
ich
vergesse
sie
nicht,
Je
m'en
souviens
dans
mes
prières
Ich
erinnere
mich
an
sie
in
meinen
Gebeten.
Tous
ceux
qui
sont
là-bas,
tous
ceux
qui
sont
là-bas
All
jene,
die
dort
sind,
all
jene,
die
dort
sind,
Privés
de
leur
vie,
de
leur
terre,
Beraubt
ihres
Lebens,
ihres
Landes,
Je
les
garde
en
moi,
je
les
garde
en
moi,
Ich
bewahre
sie
in
mir,
ich
bewahre
sie
in
mir,
Les
chrétiens
d'Orient
sont
nos
frères
Die
Christen
des
Orients
sind
unsere
Brüder.
Je
ne
les
oublie
pas,
je
ne
les
oublie
pas,
Ich
vergesse
sie
nicht,
ich
vergesse
sie
nicht,
Je
m'en
souviens
dans
mes
prières
Ich
erinnere
mich
an
sie
in
meinen
Gebeten.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gregory Turpin, Philippe Albert Joseph Uminski, Pascale Baehrel
Attention! Feel free to leave feedback.