Grödash - Dernier - translation of the lyrics into German

Dernier - Grödashtranslation in German




Dernier
Letzter
DERNIER
LETZTER
J'ai écrit cet album comme le dernier,
Ich habe dieses Album geschrieben wie das letzte,
Ce texte comme le dernier du dernier.
Diesen Text wie den letzten vom letzten.
Prends le comme un témoignage de ma life,
Nimm es als ein Zeugnis meines Lebens,
Itinéraire du bled au hall, une vie d'malade j'te dis Walaï.
Route vom Dorf zur Eingangshalle, ein verrücktes Leben, ich sag dir Wallah.
J'ai quitté mes terres sans sou, mais pas dans la soute,
Ich verließ meine Heimat ohne Geld, aber nicht im Frachtraum,
Zaventen sans visa Schengen c'est
Zaventem ohne Schengen-Visum, das ist
Toujours mieux qu'là ça s'shoote couz'.
Immer noch besser als dort, wo geschossen wird, Cous'.
Real life, real ghetto, real shit,
Echtes Leben, echtes Ghetto, echter Scheiß,
J'repense à Wilfried chaque fois qu'j'vois la gueule de Will Smith.
Ich denke an Wilfried jedes Mal, wenn ich das Gesicht von Will Smith sehe.
Rester en vie devient délicat,
Am Leben zu bleiben wird heikel,
Comment terminer cet album sans big up Bidai Fredy K.
Wie dieses Album beenden ohne einen Big Up an Bidai Fredy K.
Tantine Beta, vos sourires donnaient la gouache,
Tantine Beta, euer Lächeln gab die Energie,
Une spéciale pour Nacedo maintenant Audrey connaît l'parloir, force,
Ein Special für Nacedo, jetzt kennt Audrey den Besucherraum, Kraft,
à mes Los, amigos per la vida, hermanos,
An meine Los, Amigos per la Vida, Hermanos,
J'garde c'que l'amitié fait de vrais cassos.
Ich behalte, was Freundschaft aus echten Chaoten macht.
Peu comprendront au fond c'qui nous rallie vraiment,
Wenige werden tief im Innern verstehen, was uns wirklich verbindet,
Dans c'genre d'équipe, c'est le bif qui mène la danse habituellement,
In dieser Art von Team ist es normalerweise das Geld, das den Ton angibt,
c'est le kif, quand on s'rassemble autour d'un tiep pouvoir
Hier ist es der Spaß, wenn wir uns um ein Tiep versammeln, die Fähigkeit
S'regarder dans les yeux, ça rassure quand beaucoup s'inquiètent.
Sich in die Augen sehen zu können, das beruhigt, wenn viele sich Sorgen machen.
UL team du début à la fin du film,
UL-Team vom Anfang bis zum Ende des Films,
Si on ressort jamais d'album tu peux caillasser l'industrie.
Wenn wir nie wieder ein Album rausbringen, kannst du die Industrie bewerfen.
Dédicace à mes nuits blanches sur final cut avec Bubutch,
Widmung an meine schlaflosen Nächte an Final Cut mit Bubutch,
j'ai compris qu'on pouvait perdre un frère malgré le Buzz, Tempeul,
Da habe ich verstanden, dass man einen Bruder trotz des Buzz verlieren kann, Tempeul,
Ramène ton race qu'on s'mette la race,
Bring deinen Arsch her, damit wir uns volllaufen lassen,
Les vrais frangins s'font pas la gueule.
Echte Brüder sind nicht sauer aufeinander.
Les Ulis, ma ville d'accueil Terre promise des
Les Ulis, meine Aufnahmestadt, gelobtes Land der
Mc's, dégaine ton style, sur ma vie y'avait pas d'??
MCs, zieh deinen Style, bei meinem Leben gab es keine ??
Mais des M16
Aber M16s
Ali Alaoui ça rime avec ami fidèle,
Ali Alaoui reimt sich auf treuer Freund,
Parce-qu'y'a des mecs enferme toi avec ça d'vient Amnity ville...
Weil es Typen gibt, schließ dich mit denen ein, das wird Amityville...
Rc Lorakl, toujours relax fidèle au poste,
Rc Lorakl, immer entspannt, treu auf Posten,
Dis-leur qu'les Makele c'est ma famille c'est plus des potes,
Sag ihnen, die Makeles sind meine Familie, nicht mehr nur Kumpels,
Marco Polo mon boug, Makelcino mon double,
Marco Polo mein Kumpel, Makelcino mein Doppelgänger,
L'amour de Sépideh m'a guidé dans les moments d'doute (je t'aime).
Die Liebe von Sépideh hat mich in Momenten des Zweifels geleitet (ich liebe dich).
On est ensemble et on avance, si j'ai fauté,
Wir sind zusammen und wir gehen voran, wenn ich gefehlt habe,
Pardonne-moi c'était l'coup d'foudre pas un coup d'chance,
Verzeih mir, es war Liebe auf den ersten Blick, kein Glückstreffer,
J'bombarde serein, le frolo Myst protège mon dos,
Ich rase gelassen, der Bruder Myst schützt meinen Rücken,
Un cœur gros comme ses platines depuis l'lycée on taffe notre groove.
Ein Herz so groß wie seine Plattenteller, seit dem Gymnasium arbeiten wir an unserem Groove.
Si Casaone transforme promesses en prophéties,
Wenn Casaone Versprechen in Prophezeiungen verwandelt,
C'est qu'on n'oublie rien, rien du tout de tout c'qu'on s'était dit.
Dann deshalb, weil wir nichts vergessen, gar nichts von allem, was wir uns gesagt hatten.
Pas d'temps à perdre à chercher l'graal,
Keine Zeit zu verlieren mit der Suche nach dem Gral,
Encore moins à prêcher l'mal,
Noch weniger damit, das Böse zu predigen,
Envie d'rapprocher le Congo et le Rwanda comme Touch Skz.
Lust, den Kongo und Ruanda zu vereinen wie Touch Skz.
Enfants d'
Kinder
Afrique, c'est pour vous qu'j'écris ces rimes,
Afrikas, für euch schreibe ich diese Reime,
Tant qu'y'aura pas la paix civile en vente libre dans les épiceries.
Solange es keinen zivilen Frieden frei verkäuflich in den Lebensmittelläden gibt.
Esclavage 2010, c'qui change, c'est la récolte man,
Sklaverei 2010, was sich ändert, ist die Ernte, Mann,
Tu croyais quoi ils s'paient des Kolts avec le Coltan.
Was dachtest du, sie kaufen sich Colts mit dem Coltan.
Papa Maman, c'est l'résultat d'mes sacrifices ce disque,
Papa Mama, diese Platte ist das Ergebnis meiner Opfer,
J'ai stoppé les gros mots,
Ich habe mit den Schimpfwörtern aufgehört,
J'voulais qu'vous soyez fiers d'votre fils.
Ich wollte, dass ihr stolz auf euren Sohn seid.
Ça m'fait mal quand j'écris c'texte,
Es tut mir weh, wenn ich diesen Text schreibe,
L'idée de quitter mon public me remplit de tristesse,
Die Vorstellung, mein Publikum zu verlassen, erfüllt mich mit Traurigkeit,
Mais on s'verra sur la route, à Dakar ou au Cameroun, pour l'
Aber wir sehen uns unterwegs, in Dakar oder in Kamerun, für
Québec y'a pas d'souci si j'promotionne jusqu'au mois d'août lol
Québec gibt's kein Problem, wenn ich bis August Promotion mache lol
Une spéciale pour Youssef l'enfant prodige de
Ein Special für Youssef, das Wunderkind aus
Iceland, Anthony terror et Yko mon flymen from Poland
Island, Anthony Terror und Yko mein Flymen aus Polen
Chaque punchline de la grand-mère m'éclaire un peu,
Jede Punchline der Großmutter erhellt mich ein wenig,
Faut pas qu'j'oublie d'lui dire merci
Ich darf nicht vergessen, ihr Danke zu sagen
Car chaque seconde on meurt un peu (bis)
Denn jede Sekunde sterben wir ein wenig (bis)
J't'oublierai pas même si t'es dans un bled
Ich werde dich nicht vergessen, auch wenn du in einem Kaff bist
Paumé, si j'passe à BX obligé d'check mes Make money.
Verloren, wenn ich in BX vorbeikomme, muss ich meine Make Money checken.
Déborah, la vie prend comme elle te donne,
Déborah, das Leben nimmt, wie es dir gibt,
Une pensée pour ton daron la famille ma rime s'envole.
Ein Gedanke an deinen Vater, die Familie, da hebt mein Reim ab.
Y'a Brazzaville aussi faudrait que j'y retourne
Es gibt auch Brazzaville, ich sollte dorthin zurückkehren
Avec Bobby, Fik's, PO, Capone Riton, le King et Choum.
Mit Bobby, Fik's, PO, Capone Riton, le King und Choum.
Mass Appeal toujours dispo près d'
Mass Appeal immer verfügbar nahe
Lausanne Genève, Ma'
Lausanne Genf, Ma'
Daton tu m'impressionnes d'vant ton combat j'la ferme
Daton du beeindruckst mich, angesichts deines Kampfes halte ich den Mund
Pas v'nu en France pour être superstar des mixtapes,
Nicht nach Frankreich gekommen, um Mixtape-Superstar zu sein,
Rev'nu braquer la Sacem pour voir ma ville d'un série 7.
Zurückgekommen, um die Sacem auszurauben, um meine Stadt aus einem 7er zu sehen.
Certaines douleurs me manquent, pas vu l'
Manche Schmerzen fehlen mir, habe nicht gesehen
Brésil d'puis 2007,
Brasilien seit 2007,
Marianne crache le Khaliss que j'rejoigne mon hémisphère (bis)
Marianne, spuck die Kohle aus, damit ich meine Hemisphäre erreiche (bis)
243, Motel Fikin, ma kat yamo tema.
243, Motel Fikin, ma kat yamo tema.
Limete na leli o fort hein, Menga stone, Krs, Patrickinho,
Limete na leli o fort hein, Menga stone, Krs, Patrickinho,
Rabat city, Campinas, Sao paolo,
Rabat city, Campinas, Sao paolo,
Luciani Tripicchio, c'est la Corsica family.
Luciani Tripicchio, das ist die Corsica family.
Papa, merci d'm'avoir appris le mot
Papa, danke, dass du mir das Wort
Intègre, Shizzo est bien le fils de Yazzo.
Integer gelehrt hast, Shizzo ist wirklich der Sohn von Yazzo.





Writer(s): #fmv Flymen Vision


Attention! Feel free to leave feedback.