Lyrics and translation Grödash - Les quartiers chauffent freestyle
...
ouais
mais
faut
que
je
m'entende
bien!
..,
да,
но
я
должен
хорошо
ладить!
Ul'team
Atom
bébé
Ультра
team
Atom
ребенка
Han
le
by
est
chaud
my
nizzle
Han
by
жарко,
my
nizzle
La
température
monte,
les
flics
transpirent
de
la
chatte
Температура
поднимается,
копы
потеют
от
киски
J'me
rappelle
Ul'team
sur
les
ondes
8 dans
la
Fiat
Я
помню
Ul'team
в
эфире
8 в
фиате
Sur
ma
tête
comme
si
c'était
des
chips
ils
chipent
dans
notre
style
На
моей
голове,
как
будто
это
чипсы,
которые
они
чипируют
в
нашем
стиле
J'ai
la
dalle
depuis
J'attends
mon
heure
l'clip
dans
la
casse
У
меня
есть
плита
с
тех
пор,
как
я
ждал
своего
часа,
клип
на
свалке
Carpe
Diem
le
crime
augmente
comme
les
gosses
métisses
Карп-Дим
преступность
растет,
как
дети
смешанной
расы
Vas-y
mon
couz
il
m'faut
d'la
Kush
avec
mon
Kusmi
tea
Давай,
мой
куз,
мне
нужен
куш
с
моим
чаем
Кусми.
Épilation
chignon
mignon
jusqu'à
pose
des
cils
Депиляция
милой
булочки
до
укладки
ресниц
Trop
d'mes
types
se
sont
égarés
rayon
cosmétique
Слишком
многие
из
моих
парней
сбились
с
пути
косметическим
лучом
J'reviendrais
pas
#ButchCassidy
Я
бы
не
вернулся
#ButchCassidy
Je
m'arrache
à
bord
du
Grand
Condor
au
dessus
du
game
comme
Kavinsky
Я
ухожу
на
борт
большого
Кондора
над
игрой,
как
Кавински
Étiquette
du
ghetto
boy
du
Debléman
j'suis
l'archétype
Этикет
мальчика
из
гетто
Деблемана
я
- архетип
Short
jean
et
Dashiki
j'me
sape
pas
chez
La
City
Шорты
из
джинсов
и
дашики,
я
не
подхожу
к
городу
Le
pays
chauffe
ouvre
tes
oreilles
masta
Tia
Litoyi
Страна
нагревается,
открой
свои
уши
маста
Тиа
Литойи
Kinshasa
la
night
batard
m'souhaite
pas
la
typhoïde
Киншаса,
ночной
бродяга,
не
желает
мне
тифа
J'repense
au
Daddy,
ATK,
La
Cliqua,
Paris
la
Nuit
Я
вспоминаю
папочку,
АТК,
щелкнула
ее,
Париж
ночью
Chaud
comme
Basile
Boli
Rock
comme
David
Bowie
Горячий,
как
Базиль
Боли
рок,
как
Дэвид
Боуи
Les
quartiers
chauffent
des
débats
non
stop
В
кварталах
кипят
безостановочные
дебаты
La
tension
monte
l'ambiance
est
au
top
Напряжение
растет,
настроение
на
высоте
Garçon
tchhh
tch
serre-moi
un
sky
sans
glaçons
Мальчик
тчхх
ТЧ,
прижми
меня
к
небу
без
кубиков
льда
J'ai
dit
garçon!
Sers
moi
un
sky
sans
glaçons
Я
сказал,
мальчик!
Подай
мне
небо
без
кубиков
льда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Grödash
Attention! Feel free to leave feedback.