Lyrics and translation Grödash - Lumière blanche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lumière blanche
Белый свет
Lumière
blanche
2
Белый
свет
2
Heureusement
qu'il
m'reste
des
Kodak
Хорошо,
что
у
меня
остались
кодаки
Toi
tu
mettais
tout
l'monde
korda
Ты
же
сводила
с
ума
всех
Heureusement
qu'il
m'reste
des
Kodak
Хорошо,
что
у
меня
остались
кодаки
Toi
tu
mettais
tout
l'monde
korda
Ты
же
сводила
с
ума
всех
Toi
tu
mettais
tout
l'monde
korda
Ты
же
сводила
с
ума
всех
Sers
un
verre
negro
réfléchis
après
Налей
стакан,
братан,
подумай
потом
Roule
la
zeb
que
l'anesthésie
ma
peine
Крути
косяк,
пусть
он
обезболит
мою
боль
Heureusement
qu'il
m'reste
des
Kodak
Хорошо,
что
у
меня
остались
кодаки
Toi
tu
mettais
tout
l'monde
korda
Ты
же
сводила
с
ума
всех
Toi
tu
mettais
tout
l'monde
korda
Ты
же
сводила
с
ума
всех
Depuis
qu't'es
plus
la
c'est
la
traversée
du
désert
С
тех
пор
как
тебя
нет,
это
как
пройти
сквозь
пустыню
J'deambule
en
ville
comme
un
baisé
Брожу
по
городу
как
придурок
J'pense
a
mon
pote!
Думаю
о
моем
кореше!
J'me
rappelle
d'l'heure
du
décès
c'qui
coule
c'est
pas
du
teissere
Вспоминаю
час
его
смерти,
то,
что
течет,
это
не
слезы
On
a
perdu
trop
d'reufrés
Мы
потеряли
слишком
много
братьев
Ou
sont
mes
dogzzz
Где
же
вы,
мои
псы?
Vodka
Haze
c'est
l'embouteillage
dans
mes
veines
Водка
и
травка
- вот
что
течет
по
моим
венам
Gros
3 feuilles
1 mathusalem
pour
noyer
toute
la
peine
Три
больших
косяка
и
бутылка
шампанского,
чтобы
заглушить
всю
боль
Priez
pour
mes
negros
tatoué
sur
les
pecs
Молитесь
за
моих
корешей,
выбитых
на
моей
груди
Fuck
l'argent
tout
c'qui
compte
c'est
qu'on
t'respectent
К
черту
деньги,
главное,
чтобы
тебя
уважали
Tout
c'qui
compte
c'est
qu'on
t'regrette
Главное,
чтобы
тебя
помнили
C'est
notre
style
de
vie
postés
dans
le
block
Это
наш
образ
жизни,
торчать
в
нашем
районе
Personne
peut
nous
Fuck
juska
croiser
l'glock
d'un
imbécile
de
flic
Никто
не
может
нас
тронуть,
пока
не
наткнемся
на
ствол
какого-нибудь
идиота-мента
Maman
voulait
qu'jsois
doc,
l'daron
voulait
qu'j'sois
prof
Мама
хотела,
чтобы
я
был
врачом,
отец
хотел,
чтобы
я
был
профессором
J'leur
ai
dit
bof
Я
сказал
им:
"Ну
уж
нет"
J'ai
investis
dans
l'hiphop
Dashizzle
haaaan
Я
вложился
в
хип-хоп,
черт
возьми,
ха!
J'pourrais
Die
sur
le
tas,
m'faire
Berner
par
un
grand
guru
Я
мог
бы
сдохнуть
на
месте,
быть
убитым
каким-нибудь
крутым
авторитетом
Mon
gars
s'est
fait
caner
c'était
pas
un
grand
zulu
Моего
кореша
грохнули,
а
он
не
был
никаким
крутым
гангстером
Fais
tes
by
on
viendra
t'aider
seulement
quand
tout
roule
Делай
свое
дело,
мы
придем
тебе
на
помощь,
только
когда
все
будет
хорошо
Lève
ta
garde
dans
tous
les
cas
Dieu
a
1 plan
pour
nous
Не
теряй
бдительности,
в
любом
случае,
у
Бога
есть
на
нас
свой
план
Qu'il
protège
les
marmots
coincés
dans
la
zone
Пусть
он
защитит
пацанов,
за
stuckших
в
гетто
Aller
fleurir
des
tombes
ca
n'arrive
pas
qu'aux
autres
Ходить
на
кладбище
- это
случается
не
только
с
другими
J'pourais
perdre
la
vie
d'weekend
j'ai
dja
marqué
La
Gaule
Я
мог
бы
умереть
на
выходных,
я
уже
оставил
свой
след
во
Франции
Ya
jamais
eu
d'french
wu
tang
d'puis
l'Ul'team
Atom
Со
времен
"Ul'team
Atom"
у
нас
не
было
французского
"Wu-Tang
Clan"
Faut
qu'j'les
pilipili
avant
qu'ils
m'ketchup
Я
должен
разнести
их
в
пух
и
прах,
пока
они
не
сделали
это
со
мной
Ca
dégaine
le
9 milli
milli,
perfore
ton
t'shirt
Этот
звук,
9 миллиметров,
прошьет
твою
футболку
насквозь
Grave
en
Bad
Серьезно
паршиво
C'est
pour
mes
gars
d'en
bas
torchés
sous
Ballantines
Это
для
моих
пацанов
снизу,
нажирающихся
"Ballantines"
Ca
rentre
pas
dans
ton
fuckin
club
de
nuit
j'vais
t'fumer
ta
ronne-da
Тебя
не
пустят
в
твой
гребаный
ночной
клуб,
я
выкурю
тебя
оттуда
Protège
tes
proches
défends
ton
sanctuaire
Береги
своих
близких,
защищай
свой
дом
Prépare
toi
a
dire
au
revoir
aux
gens
qu'tu
aimes
Будь
готов
попрощаться
с
теми,
кого
любишь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): #fmv Flymen Vision
Attention! Feel free to leave feedback.