Grödash feat. RC Lorakl - Putain d'époque - translation of the lyrics into German

Putain d'époque - Grodash , RC Lorakl translation in German




Putain d'époque
Verdammte Ära
Putain d'époque
Verdammte Ära
Putain d'époque frérot
Verdammte Ära, Bruder
Plus rien n'est propre
Nichts ist mehr sauber
Plus rien n'm'etonne
Nichts wundert mich mehr
Shizzle... Rc lorakl
Shizzle... Rc Lorakl
Putain d'époque frérot plus rien n'est propre
Verdammte Ära, Bruder, nichts ist mehr sauber
Les gamins veulent buter des profs
Die Kids wollen Lehrer umlegen
Mais en fin d'compte plus rien n'm'etonne
Aber letztendlich wundert mich nichts mehr
Les noirs sont a la mode les halls ont des digicodes
Schwarze sind in Mode, die Flure haben Digicodes
J'ai toujours pas fait le putain de putain d'score de Biggie Smalls
Ich hab immer noch nicht den verdammten verdammten Score von Biggie Smalls gemacht
Putain d'époque on rap sale ils veulent du light
Verdammte Ära, wir rappen dreckig, sie wollen Light-Versionen
T'écoutes des faibles moi j'coupe des têtes comme a l'Aid
Du hörst Schwächlinge, ich köpfe wie am Eid-Fest
Écoute observe si tu doutais qu'les couteaux blessent
Hör zu, beobachte, wenn du gezweifelt hast, dass Messer verletzen
Tu perds ta Life pour un manteau faudra prévenir les couz au bled
Du verlierst dein Leben für einen Mantel, man muss die Cousins im Heimatland warnen
C'est la crise...
Es ist die Krise...
Putain d'époque c'est la crime
Verdammte Ära, es ist das Verbrechen
On purge nos peines la boule au ventre
Wir sitzen unsere Strafen ab, mit einem Kloß im Bauch
Le ghetto pleure quand c'est la mif Yeah!
Das Ghetto weint, wenn es die Familie ist, Yeah!
Putain d'époque parle plus d'fidelite
Verdammte Ära, sprich nicht mehr von Treue
Ton meilleur pote t'a shlasse dans l'dos pour une fille dénudée biatch
Dein bester Kumpel sticht dir ins Kreuz für ein nacktes Weib, Biatch
Tu l'savais mais t'as rien dit
Du wusstest es, aber hast nichts gesagt
Qu'ils s'demandent pas si ça crame d'où est parti l'incendie
Sollen sie sich nicht fragen, wenn es brennt, wo das Feuer ausgebrochen ist
Œil pour œil dent pour dent tu peux caner pour 20 centimes
Auge um Auge, Zahn um Zahn, du kannst für 20 Cent sterben
Un regard de travers ou une jolie veste en jean putain d'époque negro
Ein schiefer Blick oder eine hübsche Jeansjacke, verdammte Ära, Negro
Ce siècle parait trouble les mœurs en ont pris un coup
Dieses Jahrhundert scheint trüb, die Sitten haben einen Schlag abbekommen
Le sage devient fourbe sous un ciel couleur pourpre
Der Weise wird hinterhältig unter einem purpurnen Himmel
Paraît qu'y a une sortie faudrait ptet bien qu'on la trouve
Anscheinend gibt es einen Ausweg, vielleicht sollten wir ihn finden
2012 J-bientôt y'a que les baltringues qu'ont la trouille
2012 D-Day bald, nur die Feiglinge haben Schiss
Bienvenue dans ma putain d'époque man
Willkommen in meiner verdammten Ära, Mann
Bienvenue dans ma putain d'époque
Willkommen in meiner verdammten Ära
Paraît qu'y a une sortie faudrait ptet bien qu'on la trouve
Anscheinend gibt es einen Ausweg, vielleicht sollten wir ihn finden
2012 J-bientôt y'a que les baltringues qu'ont la trouille
2012 D-Day bald, nur die Feiglinge haben Schiss
Putain d'époque faut pomper pour avancer
Verdammte Ära, man muss pumpen, um voranzukommen
J'ai dit a Youss Qu'est c'qui
Ich hab Youss gesagt: Was
M'retient en France même pas ton rap français
hält mich in Frankreich, nicht mal dein französischer Rap
Pas v'nu pour le vin ni les putain d'croissant au beurre
Nicht gekommen für den Wein oder die verdammten Buttercroissants
Faut s'taper pour le billet de plus
Man muss kämpfen für den Schein mehr
La vie est dure crois en nos sœurs
Das Leben ist hart, glaub unseren Schwestern
Époque cocaïne,
Kokain-Ära,
Tah Kurt Cobain trop d'potes qu'écopent de grosses peines
Wie Kurt Cobain, zu viele Kumpels, die harte Strafen kassieren
Époque viens la donne moi ton fonetel
Ära, komm her, gib mir dein Handy
Époque j'te ramène a l'hôtel après ce cocktail
Ära, ich bring dich ins Hotel nach diesem Cocktail
Stop! Arrêtez les préjugés
Stop! Hört auf mit den Vorurteilen
On est pas tous des machos y'a des femmes qui aiment sucer ma parole
Wir sind nicht alle Machos, es gibt Frauen, die gerne lutschen, mein Wort drauf
Tu peux crever tant qu'tu ramènes du 24 carats
Du kannst krepieren, solange du 24 Karat bringst
Tu sais pourquoi? Parceque les biatchs aiment les cailleras
Weißt du warum? Weil die Bitches auf Gangster stehen
Fais gaffe a mes spartiates
Pass auf meine Spartiaten auf
C'est Shizzle Shizzle dans la zone si tu vois un vaisseau spatial
Das ist Shizzle Shizzle in der Zone, wenn du ein Raumschiff siehst
Prends toi en main frangin au lieu de chercher de l'aide
Nimm dich selbst in die Hand, Bruder, anstatt Hilfe zu suchen
Époque faut retourner au bled et faire ses diezzz
Ära, man muss zurück ins Heimatland und sein Ding machen
Ce siècle parait trouble les mœurs en ont pris un coup
Dieses Jahrhundert scheint trüb, die Sitten haben einen Schlag abbekommen
Le sage devient fourbe sous un ciel couleur pourpre
Der Weise wird hinterhältig unter einem purpurnen Himmel
Paraît qu'y a une sortie faudrait ptet bien qu'on la trouve
Anscheinend gibt es einen Ausweg, vielleicht sollten wir ihn finden
2012 J-bientôt y'a que les baltringues qu'ont la trouille
2012 D-Day bald, nur die Feiglinge haben Schiss
Bienvenue dans ma putain d'époque man
Willkommen in meiner verdammten Ära, Mann
Bienvenue dans ma putain d'époque
Willkommen in meiner verdammten Ära
Paraît qu'y a une sortie faudrait ptet bien qu'on la trouve
Anscheinend gibt es einen Ausweg, vielleicht sollten wir ihn finden
2012 J-bientôt y'a que les baltringues qu'ont la trouille
2012 D-Day bald, nur die Feiglinge haben Schiss
Putain d'époque Lorakl tout dans l'desordre
Verdammte Ära, Lorakl, alles durcheinander
J'ai fait mes 10 ans d'rame rien graillé pourtant j'ai l'mord
Ich hab meine 10 Jahre gerudert, nichts gefressen, trotzdem hab ich Biss
Les crêtes poussent c'est la house qui dérèglent nos frères
Die Irokesenschnitte wachsen, es ist House-Musik, die unsere Brüder durcheinanderbringt
Nan j'crois qu'ils s'mettent tous au rap de fête foraine
Nein, ich glaub, die machen jetzt alle Jahrmarkt-Rap
Compromettez pas votre art les mecs
Kompromittiert eure Kunst nicht, Leute
Donnez nous du hard les mecs
Gebt uns Hartes, Leute
Donnez nous du hard
Gebt uns Hartes
Donnez Donnez nous du hard les mecs
Gebt, gebt uns Hartes, Leute
Quand y aura plus personne dans ta salle
Wenn keiner mehr in deinem Saal ist
Tu voudras revenir kicker sale! Suiveur!
Wirst du zurückkommen wollen, um dreckig zu kicken! Mitläufer!
Ce siècle parait trouble les mœurs en ont pris un coup
Dieses Jahrhundert scheint trüb, die Sitten haben einen Schlag abbekommen
Le sage devient fourbe sous un ciel couleur pourpre
Der Weise wird hinterhältig unter einem purpurnen Himmel
Paraît qu'y a une sortie faudrait ptet bien qu'on la trouve
Anscheinend gibt es einen Ausweg, vielleicht sollten wir ihn finden
2012 J-bientôt y'a que les baltringues qu'ont la trouille
2012 D-Day bald, nur die Feiglinge haben Schiss
Bienvenue dans ma putain d'époque man
Willkommen in meiner verdammten Ära, Mann
Bienvenue dans ma putain d'époque
Willkommen in meiner verdammten Ära
Paraît qu'y a une sortie faudrait ptet bien qu'on la trouve
Anscheinend gibt es einen Ausweg, vielleicht sollten wir ihn finden
2012 J-bientôt y'a que les baltringues qu'ont la trouille
2012 D-Day bald, nur die Feiglinge haben Schiss





Writer(s): #fmv Flymen Vision


Attention! Feel free to leave feedback.