Grodash - Casablanca - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Grodash - Casablanca




Casablanca
Casablanca
Aveuglé par tout ce qui brille j'ai voulu grailler le monde en sauce
Blinded by all that shines I wanted to swallow the world in sauce
Petit darblé chante le pays dans ses morceaux
Little darble sings the country in his tunes
Puis on t'apprend que pour, pour le bonheur faut des sous
Then you learn that for happiness you need money
Loso pondu madesu
Loso laid a madesu
J'ai poussé sans Monsanto
I grew up without Monsanto
J'garde le soleil sous mon manteau
I keep the sun under my coat
J'pars à la school mais les potos sont tous en taule
I leave for school but my friends are all in jail
J'ai prié fort parait qu'le seigneur entend tout
I prayed hard, it is said that the Lord hears everything
Un beau jour si Dieu veut j'retourne faire briller mon Congo
One day, God willing, I will return to make my Congo shine again
J'gratte en doucе poto, ils m'attendent tous
I'm hustling hard, homie, they're all waiting for me
P'tit bambino reviendra c'est la prophétiе d'Kimbangu
Little bambino will come back, it's Kimbangu's prophecy
Pas besoin d'costards d'tarlouze j'parle flingues cause pas d'amour
No need for fancy suits, I talk guns, don't talk about love
A chaque nouvelle rime j'écris mon futur Nostra Dashmus
With each new rhyme, I write my future, Nostra Dashmus
Certains ont pris ça comme un don
Some took it as a gift
D'autres m'appelaient l'rêveur
Others called me a dreamer
J'suis monté au Canada pour saturer l'level
I went to Canada to raise the level
Trinte cinq morts à Kananga, c'weekend Saturday fever
Thirty-five dead in Kananga, it's Saturday Night Fever
Donc y a le goût du sang dans mes punchlines
So there's a taste of blood in my punchlines
Mais j'voudrais pas que ma vie de rêve s'transforme en cauchemar
But I don't want my dream life to turn into a nightmare
Ce monde taré a déterré la hache de guerre
This crazy world has dug up the hatchet
Je pas Médine mais quand j'rentre j'veux mon havre de paix
I'm not Médine, but when I go back, I want my haven of peace
Idéaliste t'as des idées irréalistes masta
Idealist, you have unrealistic ideas, masta
Ça vend pas d'disques mais toute la street t'appelle l'artiste, oh
It doesn't sell records, but the whole street calls you the artist, oh
Rapper pour Dieu ou pour le diable faut faire son choix
Rapping for God or for the devil, you have to make your choice
Chacun sa route sa voie chacun son étoile (son étoile)
Each his own path, his way, his own star (his own star)
Bonne ou mauvaise ça c'est l'futur qui décidera
Good or bad, the future will decide
Quoiqu'il en soit j'ai retrouvé l'amour dans ses bras
Anyway, I found love again in her arms
J'cause pas d'love mais ma marmaille c'est toute ma vie
I'm not talking about love, but my kids are my whole life
J'les fais pousser sous un soleil de casawi
I raise them under a Casawi sun
Ça tombe bien j'voulais qu'ils aient ce goût d'Africa
It's a good thing I wanted them to have that taste of Africa
Qu'ils sachent que papy mamie les aiment Tonton, Louis et Cécilia
That they know that grandpa and grandma love them, Uncle, Louis and Cécilia
On t'aime fort mon Dieu comme tu manques à Georgia
We love you very much, my God, how you are miss by Georgia
J'ai quitté la ce-Fran, j'pensais plus connaître d'attentat
I left France, thinking I would never know another attack
Bizarre comme la douleur peut te rendre fort
It's funny how pain can make you strong
Pas de courte échelle pas d'ascenseur mais on s'en sort
No shortcuts, no elevators, but we're getting by
J'voulais dire au Daron bonne nuit avant qu'il dorme
I wanted to say good night to the Old Man before he went to sleep
Lui faire oublier de mon mieux ce monde ignoble.
To make him forget this vile world as best I could.





Writer(s): Grödash


Attention! Feel free to leave feedback.