Grodash - Charme Du Ghetto - translation of the lyrics into German

Charme Du Ghetto - Grodashtranslation in German




Charme Du Ghetto
Charme Des Ghettos
Grodash des halls
Grodash aus den Blocks
Leve ta main si deja partagé un grec a six
Heb deine Hand, wenn du schon mal einen Kebab zu sechst geteilt hast
Si t'as bu le 3eme, 4eme sur une canette, hein?
Wenn du als Dritter, Vierter aus einer Dose getrunken hast, was?
Leve la main si t'as déja bouffé des corn flakes sans lait ma gueule
Heb die Hand, wenn du schon mal Cornflakes ohne Milch gefressen hast, meine Gute
Leve la main si ta l'charme du ghetto
Heb die Hand, wenn du den Charme des Ghettos hast
Lève la main si t'as l'charme du ghetto
Heb die Hand, wenn du den Charme des Ghettos hast
Si il t'manque une chico
Wenn dir ein Zahn fehlt
Si ta une balafre sur l'téco
Wenn du eine Narbe an der Seite hast
Si tu tiens les murs dans les night club
Wenn du in Nachtclubs die Wände stützt
Si meme en hass' ta une paire de nike neuve
Wenn du selbst im Elend ein Paar neue Nikes hast
Leve ta main si t'as l'charme du ghetto
Heb deine Hand, wenn du den Charme des Ghettos hast
Char, charme du ghetto
Char-, Charme des Ghettos
Char, charme du ghetto
Char-, Charme des Ghettos
Si ta connu la galere du frigo vide
Wenn du den Stress des leeren Kühlschranks kanntest
Les barres de céréales leader pas la
Die Billig-Müsliriegel, nicht die
Douceur des fruits confits
Süße kandierter Früchte
Anti victime j'apporte le rap anti vilci
Anti-Opfer, ich bringe den Anti-Spießer-Rap
En p'ti viking j'fais ma conquete histoire d'squatter mtv cribs
Als kleiner Wikinger mache ich meine Eroberung, um bei MTV Cribs abzuhängen
Parait qu'ma zik fait augmenter le taux du crime? non!
Es heißt, meine Mucke erhöht die Kriminalitätsrate? Nein!
Juste dans les slips des flics le taux d'urine
Nur in den Schlüpfern der Bullen den Urinspiegel
Coupables d'apres leur dires, j'cours pas apres le SMIC
Schuldig laut ihnen, ich jage nicht dem Mindestlohn hinterher
Et si l'huissier frappe a ma porte, j'vais lui apprendre à faire le
Und wenn der Gerichtsvollzieher an meiner Tür klopft, werde ich ihm beibringen, den
Pitre
Clown zu machen
Lève ta main si ta connu qu'les kebabs
Heb deine Hand, wenn du nur Kebabs kanntest
Mais baisse la vitre tu pourrais t'manger une clé d'bras
Aber kurbel die Scheibe runter, du könntest dir einen Armhebel fangen
La fougue d'puis l'époque ou j'callassais la larnouch
Der Feuereifer seit der Zeit, als ich die Alte abserviert habe
Plus rien n'va depuis que les noich' on inventé la poudre
Nichts geht mehr, seit die Chinesen das Schießpulver erfunden haben
Négro jacte on a mis d'coté les recharges
Negro, laber, wir haben die Prepaid-Karten beiseitegelegt
Meme un p'tit mec peut te mettre a genoux et te faire chanter frere
Selbst ein kleiner Kerl kann dich auf die Knie zwingen und dich Bruder
Jacques
Jakob singen lassen
C'est la puissance du metal
Das ist die Macht des Metalls
On t'embroche te bouffe saignant choisi la cuisson du kebab
Wir spießen dich auf, fressen dich blutig, wähl die Garstufe des Kebabs
Lève la main si tu t'es tapé pour une frite
Heb die Hand, wenn du dich für eine Pommes geprügelt hast
C'est plus la honte que de chialer pour une fille
Das ist peinlicher, als für ein Mädchen zu heulen
Lève la main si t'as l'charme du ghetto
Heb die Hand, wenn du den Charme des Ghettos hast
Si il t'manque une chico
Wenn dir ein Zahn fehlt
Si ta une balafre sur l'téco
Wenn du eine Narbe an der Seite hast
Si tu tiens les murs dans les night club
Wenn du in Nachtclubs die Wände stützt
Si meme en hass' ta une paire de nike neuve
Wenn du selbst im Elend ein Paar neue Nikes hast
Leve ta main si t'as l'charme du ghetto
Heb deine Hand, wenn du den Charme des Ghettos hast
Char, charme du ghetto
Char-, Charme des Ghettos
Char, charme du ghetto
Char-, Charme des Ghettos
Si ta connu la galere du frigo vide
Wenn du den Stress des leeren Kühlschranks kanntest
Les barres de céréales leader pas la
Die Billig-Müsliriegel, nicht die
Douceur des fruits confits
Süße kandierter Früchte
Léve la main si t'as un lit superposé
Heb die Hand, wenn du ein Etagenbett hast
A six dans une chambrette putain c dur pour la branlette
Zu sechst in einem Kämmerchen, verdammt, das ist hart zum Wichsen
Y'a rien a graille donc sa s'cotise pour un sandwich
Es gibt nichts zu fressen, also legt man für ein Sandwich zusammen
Pauvre mais digne on a grandi sans caleçon DIM ni vie intime
Arm, aber würdevoll, wir sind ohne DIM-Unterhosen oder Privatsphäre aufgewachsen
Lève la main si ton 1er smack c'etait dans une cage descalier
Heb die Hand, wenn dein erster Kuss in einem Treppenhaus war
Grillé par le voisin de palier
Erwischt vom Nachbarn auf dem Treppenabsatz
Ton 1er slow? nique sa mere on dance pas l'slow
Dein erster Schwof? Scheiß drauf, wir tanzen keinen Schwof
A 13 piges on veut des putes qui sucent direct et du cash flow
Mit 13 wollen wir Nutten, die direkt blasen, und Cashflow
Polo ralph lau, petit bateau c'est pour les gosses
Polo Ralph Lauren, Petit Bateau, das ist für Kinder
Dans le RER B j'arrache les crocos sur le torse
In der RER B reiße ich die Krokodile von der Brust
Lève la main si tu prefere le rap au maths
Heb die Hand, wenn du Rap Mathe vorziehst
Parce que quand ta la peau mate aucun prof te passe de la pomade
Denn wenn du dunkle Haut hast, schleimt sich kein Lehrer bei dir ein
Moi j'écrivais mes textes pèpère au fond d'la classe
Ich schrieb meine Texte gemütlich hinten in der Klasse
Jai obtenu mes pour pas finir en chien d'la casse
Ich hab meine Abschlüsse gemacht, um nicht als Straßenköter zu enden
J'taffe ma rime et elle transperce comme un coup d'shlash
Ich feile an meinem Reim und er durchbohrt wie ein Messerstich
écoute ça les geu-shla encaissent des punchlines
Hör dir das an, die Penner kassieren Punchlines
Lève la main si t'as l'charme du ghetto
Heb die Hand, wenn du den Charme des Ghettos hast
Si il t'manque une chico
Wenn dir ein Zahn fehlt
Si ta une balafre sur l'téco
Wenn du eine Narbe an der Seite hast
Si tu tiens les murs dans les night club
Wenn du in Nachtclubs die Wände stützt
Si meme en hass' ta une paire de nike neuve
Wenn du selbst im Elend ein Paar neue Nikes hast
Leve ta main si t'as l'charme du ghetto
Heb deine Hand, wenn du den Charme des Ghettos hast
Char, charme du ghetto
Char-, Charme des Ghettos
Char, charme du ghetto
Char-, Charme des Ghettos
Si ta connu la galere du frigo vide
Wenn du den Stress des leeren Kühlschranks kanntest
Les barres de céréales leader pas la
Die Billig-Müsliriegel, nicht die
Douceur des fruits confits
Süße kandierter Früchte
On a grandi comme ça durs a apprivoiser
Wir sind so aufgewachsen, schwer zu zähmen
Le ghetto ça rends sauvage negro, passe moi le courvoisier
Das Ghetto macht wild, Negro, reich mir den Courvoisier
On pousse en cage donc on n'a c'coté agressif
Wir wachsen im Käfig auf, deshalb haben wir diese aggressive Seite
La tete vide mais on veut croquer la belle vie
Der Kopf ist leer, aber wir wollen ins schöne Leben beißen
Au moindre parametre on s'braque c'est avec maladresse qu'on drague
Beim kleinsten Anlass bocken wir, wir baggern ungeschickt
Franchement t'es bonne mais si tu refuse tu d'viens un dragon
Ehrlich, du bist heiß, aber wenn du ablehnst, wirst du zum Drachen
éternelle conquete du bras long, éternelle haine des keufs donc on
Ewige Jagd nach Beziehungen, ewiger Hass auf die Bullen, also
Gonfle les pec'au ballon
Pumpen wir die Brustmuskeln mit Hanteln auf
Lève ta main si ta déjà squatté dans une cave
Heb deine Hand, wenn du schon mal in einem Keller gechillt hast
Un canapé, P.E.S, de la bonne skunk et du chauffage
Ein Sofa, P.E.S., gutes Skunk und Heizung
Tu trouve ça dar mais c'est la qu'on s'tape des barres fréro
Du findest das geil, aber da lachen wir uns kaputt, Bruder
C'est comme ça qu'on s'aime c'est le charme du ghetto
So lieben wir uns, das ist der Charme des Ghettos
Ca fini a la barre vu qu'ca joue les escobars
Das endet vor Gericht, weil sie die Escobars spielen
C'est comme sa qu'on s'aime c'est le charme du ghetto
So lieben wir uns, das ist der Charme des Ghettos
La daronne pète un cable car le daron squatte le bar
Die Mutter rastet aus, weil der Vater in der Bar abhängt
C'est comme ça qu'on s'aime c'est le charme du ghetto
So lieben wir uns, das ist der Charme des Ghettos





Writer(s): Grödash, Tony Danza


Attention! Feel free to leave feedback.