Grodash - DASH #4 Omar Raddad - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Grodash - DASH #4 Omar Raddad




DASH #4 Omar Raddad
DASH #4 Омар Раддад
Jamais rêvé que les amis disparaissent
И не мечтал я, что друзья исчезнут,
Yeah, hey, hey
Да, эй, эй
Ce qu'on a vécu si seulement ils savaient
Если б они знали, что мы пережили,
Yeah, hey, hey
Да, эй, эй
On a rien fait, connard attend en mode Nipsey, c'est l'marathon
Мы ничего не сделали, ублюдок, жди, как Nipsey, это марафон,
Partie d'ceux qu'on accuse à tort, Omar Raddad
Один из тех, кого обвиняют зря, как Омара Раддада.
Déjà trop loin pour que j'm'arrête
Зашел слишком далеко, чтобы остановиться сейчас,
Des fois t'as le cœur qui a juste une gueule de marécages
Иногда сердце, милая, как болото гнилое.
On a troqué l'honneur et l'cash, génération novelas
Мы променяли честь на деньги, поколение сериалов,
L'accent polak comme un poto monégasque
Польский акцент, как у друга из Монако.
Au clair de lune j'ai gratté la plume de Pierrot
При лунном свете я украл перо Пьеро,
Il faut des thunes, trafic de stup' depuis l'préau
Нужны деньги, торговля дурью со школьной скамьи.
C'est l'abandon qui pousse des gosses à faire le pu
Это заброшенность толкает детей на грязные дела,
Juré, j'arrête à 20K et t'y retournes à peine repu
Клянусь, остановлюсь на 20 тысячах, и снова возвращаюсь голодным.
J'mets ça sur feuille, paroles s'envolent les écrits restent
Изливаю это на бумагу, слова улетают, а написанное остается,
Comme à l'époque dans l'RER les yeux qui rêvent (qui rêvent)
Как раньше в электричке, глаза, полные мечтаний (мечтаний).
Des fleurs poussent sur l'macadam
Цветы растут на асфальте,
Comme Jesus, un traître à coup sûr à ma table
Как у Иисуса, предатель наверняка за моим столом.
La routine tue mais peu importe on vit avec
Рутина убивает, но неважно, мы живем с этим,
Toujours wanted comme Lee Harvey, j'rap des images comme si j'graffais
Всегда в розыске, как Ли Харви, я читаю рэп в образах, как будто рисую граффити.
Jamais rêvé que les amis disparaissent
И не мечтал я, что друзья исчезнут,
Ce qu'on a vécu si seulement ils savaient
Если б они знали, что мы пережили,
Yeah, hey, hey
Да, эй, эй,
Yeah, hey, hey
Да, эй, эй,
Jamais rêvé que les amis disparaissent
И не мечтал я, что друзья исчезнут,
Ce qu'on a vécu si seulement ils savaient
Если б они знали, что мы пережили,
Yeah, hey, hey
Да, эй, эй,
Yeah, hey, hey
Да, эй, эй,






Attention! Feel free to leave feedback.