Guachupé - La última vez - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Guachupé - La última vez




La última vez
Последний раз
Yo no acostumbro a cantarle al amor
Я не привык петь о любви,
Y ahora lo hago con el dolor
И теперь делаю это с болью,
Y esa melancolía que se lleva el mar,
И эта меланхолия, которую уносит море,
Eso me recuerda a ti,
Это напоминает мне о тебе,
A tu pelo suelto, el viento y la sal,
О твоих распущенных волосах, ветре и соли,
A tu forma de amar,
О твоей манере любить,
A tu forma de amar
О твоей манере любить
Y esa costumbre de amar sin ganar,
И эта привычка любить, не побеждая,
De darlo todo sin miedo al dolor,
Отдавать всё, не боясь боли,
De entregarte mi vida sin dar pie atras,
Отдать тебе свою жизнь, не отступая,
Eso me recuerda a ti,
Это напоминает мне о тебе,
A tu pelo suelto, el viento y la sal,
О твоих распущенных волосах, ветре и соли,
A tu forma de amar,
О твоей манере любить,
A tu forma de amar
О твоей манере любить
Por eso abrazame como si fuera la última vez,
Поэтому обними меня, как будто в последний раз,
Abrazame como si fuera la última vez
Обними меня, как будто в последний раз
Y esa costumbre de amar sin ganar,
И эта привычка любить, не побеждая,
De darlo todo sin miedo al dolor,
Отдавать всё, не боясь боли,
De entregarte mi vida sin dar pie atras,
Отдать тебе свою жизнь, не отступая,
Eso me recuerda a ti,
Это напоминает мне о тебе,
A tu pelo suelto, el viento y la sal,
О твоих распущенных волосах, ветре и соли,
A tu forma de amar,
О твоей манере любить,
A tu forma de amar
О твоей манере любить
Por eso abrazame como si fuera la última vez
Поэтому обними меня, как будто в последний раз,
Abrazame como si fuera la última vez
Обними меня, как будто в последний раз
Yo no cuanto tiempo mas resistiré,
Я не знаю, сколько еще выдержу,
Ay, de quererte y no tenerte entre mis brazos otra vez
Ах, любить тебя и не держать тебя в своих объятиях снова
¿Por qué será que el tiempo no para y los días pasan y no hay vuelta atrás?
Почему время не останавливается, и дни проходят, и нет пути назад?
¿Será el destino que te puso en mi camino para enseñarme a amar?
Может, судьба послала тебя на мой путь, чтобы научить меня любить?
Abrazame como si fuera la última vez,
Обними меня, как будто в последний раз,
Abrazame como si fuera la última vez
Обними меня, как будто в последний раз





Writer(s): Nelson Alejandro Alveal Silva


Attention! Feel free to leave feedback.