Guachupé - Parte de mi no está - translation of the lyrics into German

Parte de mi no está - Guachupétranslation in German




Parte de mi no está
Ein Teil von mir fehlt
Lunes a la madrugada
Montag in der Morgendämmerung
Tu sonrisa me despierta
Dein Lächeln weckt mich
Y como empiezo esta semana si tu no estás junto a mi
Und wie beginne ich diese Woche, wenn du nicht bei mir bist
Yo no te voy a mentir
Ich werde dich nicht anlügen
Que al recordar mi infancia en tu mirada
Dass ich, wenn ich mich an meine Kindheit in deinen Augen erinnere,
Vuelvo al niño que una vez fue tan feliz
wieder zu dem Jungen werde, der einst so glücklich war
Nadie nos va a decir
Niemand wird uns sagen
Quien tiene la verdad
Wer die Wahrheit hat
Quien es el dueño de todo
Wem alles gehört
Y donde hay que firmar
Und wo man unterschreiben muss
No es que yo crea que, esto puede cambiar
Nicht dass ich glaube, dass sich das ändern kann
Pero al mirar por tu ojos me da la ilusión de seguir pa' delante
Aber wenn ich durch deine Augen schaue, gibt es mir die Hoffnung, weiterzumachen
A soñar a otra parte
Woanders zu träumen
A reirnos del mundo
Über die Welt zu lachen
A jugar como antes, como ayer
Zu spielen wie früher, wie gestern
Creo, que nos están mintiendo
Ich glaube, sie belügen uns
No me lo expliquen todo
Erklärt mir nicht alles
Que no hay la formar de comprar la realidad
Dass es keine Möglichkeit gibt, die Realität zu kaufen
Sabes muy bien
Du weißt sehr gut
Que esta historia ya no es la de ayer hay lugares que siguen de pie
Dass diese Geschichte nicht mehr die von gestern ist, es gibt Orte, die noch stehen
Y otros que nunca van a volver
Und andere, die niemals zurückkehren werden
Y es que aquí
Und es ist so, dass hier
Nadie nos va a decir
Niemand uns sagen wird
Quien tiene la verdad
Wer die Wahrheit hat
Quien es el dueño del mundo
Wem die Welt gehört
Quien el que paga más
Wer am meisten zahlt
No es que yo crea que
Nicht dass ich glaube, dass
Esto puede cambiar
sich das ändern kann
Pero al mirar por tus ojos me da la ilusión de seguir pa' delante
Aber wenn ich durch deine Augen schaue, gibt es mir die Hoffnung, weiterzumachen
A soñar como antes
Zu träumen wie früher
A reirnos del mundo
Über die Welt zu lachen
A jugar a otra parte como ayer
Woanders zu spielen, wie gestern
Creo, que nos estan mintiendo
Ich glaube, sie belügen uns
Siempre lo saben todo
Sie wissen immer alles
Pero nunca sabremos cual es la realidad
Aber wir werden nie erfahren, was die Realität ist
Vamos a soñar otra parte
Lasst uns woanders träumen
A reirnos del mundo
Über die Welt lachen
A jugar como antes, como ayer
Spielen wie früher, wie gestern
Creo que nos están mintiendo
Ich glaube, sie belügen uns
Siempre lo saben todo
Sie wissen immer alles
Pero nunca sabremos cual es la realidad
Aber wir werden nie erfahren, was die Realität ist
Ya nunca sabremos la verdad
Wir werden die Wahrheit nie erfahren
No hay forma de comprar la realidad
Es gibt keine Möglichkeit, die Realität zu kaufen
La forma de comprar la realidad
Die Art, die Realität zu kaufen
No hay forma de comprar la realidad
Es gibt keine Möglichkeit die Realität zu kaufen





Writer(s): Nelson


Attention! Feel free to leave feedback.