Guachupé - Soldado maldonado - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Guachupé - Soldado maldonado




Soldado maldonado
Солдат Мальдонадо
Medianoche acá en Santiago
Полночь здесь, в Сантьяго,
Nuevamente había llegado a punto de estallar
Он снова был на грани срыва.
Con una botella en mano, resentido y trastornado comenzó a gritar .
С бутылкой в руке, обиженный и расстроенный, он начал кричать.
Y en la calle algún vecino dice que muy agresivo lo vieron llegar.
И на улице какой-то сосед говорит, что видел, как он пришел очень агрессивным.
El Soldado Maldonado
Солдат Мальдонадо...
Nunca nadie había contado lo que le pasó
Никто никогда не рассказывал, что с ним случилось.
él vivía del pasado que lo tenía atormentado a punto de estallar
Он жил прошлым, которое мучило его, доводя до точки кипения.
Pero esa noche de mayo todo se fue de las manos cuando se apuntó, no lo soportó
Но в ту майскую ночь всё вышло из-под контроля, когда он направил на себя оружие, не выдержал.
Y de pronto se ha formado, un estruendo se ha escuchado cuando un grito de terror al barrio encandiló
И вдруг раздался грохот, крик ужаса озарил квартал.
Todos sabían y es que ha nadie sorprendió.
Все знали, и это никого не удивило.
Muchos años han pasado
Прошло много лет.
El Soldado Maldonado nunca más habló
Солдат Мальдонадо больше никогда не говорил.
Esa voz tras una radio y el dolor que había causado nunca lo dejó, siempre lo persiguió.
Этот голос из радио и боль, которую он причинил, никогда не оставляли его, всегда преследовали.
Son las voces del pasado
Это голоса прошлого,
Es un trágico escenario, que nunca acabó, y lo condenó
Это трагический сценарий, который никогда не заканчивался и обрек его.
Se aburrió de tantos años un infierno soportar y sin saber que hacer perdió el control y reaccionó
Он устал от стольких лет ада, и не зная, что делать, потерял контроль и отреагировал.
Y en un segundo todo rojo lo tiñó
И за секунду всё окрасилось в красный цвет.
Sus hijos son testigos
Его дети свидетели
De aquel momento que sus vidas transformó
Того момента, который изменил их жизнь
Pa no volver atrás nunca jamás
Чтобы никогда не вернуться назад.
La pesadilla se tenía que acabar
Кошмару должен был прийти конец.
Que irónico el destino
Какая ирония судьбы,
Dónde estarán los que ordenaron disparar
Где те, кто приказал стрелять?





Writer(s): Nelson


Attention! Feel free to leave feedback.