Guaco - Deja - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Guaco - Deja




Deja
Оставь
Deja que te arrope el sentimiento
Позволь этому чувству укутать тебя,
No perdamos más el tiempo que la noche se nos va
Давай не будем больше терять время, ведь ночь уходит.
Deja que el azul de la mañana
Позволь синеве утра
Se asome por la ventana
Заглянуть в окно
Y nos cante su canción
И спеть нам свою песню.
Uoh-oh-oh
Уо-о-о
Deja una nota en esa mesa
Оставь записку на этом столе,
Por si acaso a la tristeza se le antoja regresar
На случай, если грусти вздумается вернуться.
Deja nuestra foto en aquel cuarto
Оставь нашу фотографию в той комнате,
Déjame un abrazo, tu abrazo, nuestro abrazo
Оставь мне объятие, твое объятие, наше объятие.
Oh, y-oh
О, и-о
Y oye deja, déjame esperanza
И послушай, оставь мне надежду,
Donde pueda la confianza y
Где сможет поселиться доверие, и
Piénsalo y déjame tu olor o tu mirada
Подумай и оставь мне свой запах или свой взгляд.
Por favor, deja solo un poco de tu alma
Прошу, оставь лишь частичку своей души,
O tan solo deja tus ganas
Или просто оставь свое желание.
Piénsalo y déjame tu olor o tu mirada
Подумай и оставь мне свой запах или свой взгляд,
Por favor, deja solo un poco de tu alma
Прошу, оставь лишь частичку своей души,
O tan solo deja tus ganas
Или просто оставь свое желание.
Deja
Оставь.
Deja nuestra luna bien dormida
Оставь нашу луну сладко спать,
Por si acaso en otra vida nos volvemos a encontrar
На случай, если в другой жизни мы снова встретимся.
Deja tu sonrisa siempre altiva
Оставь свою улыбку всегда гордой,
Déjame la vida, tu vida, nuestra vida
Оставь мне жизнь, свою жизнь, нашу жизнь.
Oh, oh
О, о
Oye deja, déjame esperanza
Послушай, оставь мне надежду,
Donde pueda la confianza y
Где сможет поселиться доверие, и
Piénsalo y déjame tu olor o tu mirada
Подумай и оставь мне свой запах или свой взгляд.
Por favor, deja solo un poco de tu alma
Прошу, оставь лишь частичку своей души,
O tan solo deja tus ganas
Или просто оставь свое желание.
Piénsalo y déjame tu olor o tu mirada
Подумай и оставь мне свой запах или свой взгляд,
Por favor, deja solo un poco de tu alma
Прошу, оставь лишь частичку своей души,
O tan solo deja tus ganas
Или просто оставь свое желание.
Deja
Оставь.
Oh, deja
О, оставь.
Deja la luna, déjalo todo, por si acaso vuelve nuestro amor, deja
Оставь луну, оставь всё, на случай, если наша любовь вернется, оставь.
Deja nuestra luna quieta, porque este amor vendrá de vuelta
Оставь нашу луну в покое, потому что эта любовь вернется.
Deja la luna, déjalo todo, por si acaso vuelve nuestro amor, deja
Оставь луну, оставь всё, на случай, если наша любовь вернется, оставь.
Y es que cada cosa tuya mantiene viva mi alma
Ведь каждая твоя частичка поддерживает мою душу.
Deja la luna, déjalo todo, por si acaso vuelve nuestro amor, deja
Оставь луну, оставь всё, на случай, если наша любовь вернется, оставь.
Tu risa, tu calma, tu aroma, tus ganas, dejámelas para así poder vivir
Твой смех, твое спокойствие, твой аромат, твои желания, оставь их мне, чтобы я мог жить.
Deja la luna, déjalo todo, por si acaso vuelve nuestro amor, deja
Оставь луну, оставь всё, на случай, если наша любовь вернется, оставь.
Y si alguna vez te fallé, ahora te pido mil vece perdón
И если я когда-либо подвел тебя, сейчас я прошу у тебя тысячу раз прощения.
Oye, mami, a Hawái con todo
Слушай, малышка, на Гавайи со всем этим,
Timmy
Тимми.
Tu cachimba nos deja picadura'
Твой кальян оставил нам забитым.
Déjame
Оставь мне.
Ay, déjame
Ах, оставь мне
El corazón
Сердце.
Mira, no te lleves nada
Смотри, не забирай ничего.
Deja
Оставь.
Siente la fuerza que nos arropa que a veces detiene el tiempo
Почувствуй силу, что окутывает нас, которая иногда останавливает время.
Déjame
Оставь мне.
Aquí déjame, por favor
Здесь оставь мне, прошу,
El corazón
Сердце.
Eso está bien
Это правильно.
Deja
Оставь.
Te dejaré la puerta abierta si acaso quieres volver
Я оставлю дверь открытой, если вдруг ты захочешь вернуться.
Ay
Ах,
No te lleves nada, mami
Не забирай ничего, малышка.
Deja la luna, déjalo todo
Оставь луну, оставь всё,
Por si acaso vuelve nuestro amor, deja
На случай, если наша любовь вернется, оставь.
Óyeme lo que te digo, nena
Послушай, что я тебе скажу, детка,
Lo que es del cura va para la iglesia
Что на то пошло.





Writer(s): Jorge Luis Chacin


Attention! Feel free to leave feedback.