Guaco - Ese Rumbo Es de los Dos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Guaco - Ese Rumbo Es de los Dos




Ese Rumbo Es de los Dos
Этот путь наш общий
Qué raro cuando a veces se rompe el cielo en pedazos de angustia
Как странно, когда небо вдруг разлетается на осколки тревоги
Y desilusiones
И разочарований.
Qué tosco cuando el llanto me arropa en un manto de arrugas que soplan,
Как грубо, когда плач окутывает меня покрывалом морщин, которые трепещут,
Y dejan sudores
И оставляют пот.
Y se acoplan poco a poco en el tiempo las lunas y soles
И мало-помалу соединяются во времени луны и солнца,
Y se visten de lujo las flores, e inventan canciones
И наряжаются в роскошь цветы, и изобретают песни.
Ese rumbo es de los dos
Этот путь наш общий.
Qué heroso es ver tus ojos hablando,
Как прекрасно видеть твои глаза говорящими,
Y con alas pupilas volando, llorando horizontes
И крылатыми зрачками летящими, оплакивающими горизонты.
Nerviosa tu columna de acero
Нервная твоя колонна из стали,
Que no se desprende en el vuelo,
Которая не ломается в полёте,
Y tiemblan tus dones.
И трепещут твои дары.
Y se amoinan poco a poco en el tiempo las desilusiones
И мало-помалу утихают во времени разочарования,
Y se extingue en tu mano el silencio,
И гаснет в твоей руке молчание,
Y encuelgan los robles.
И склоняются дубы.
Ese rumbo es de los dos.
Этот путь наш общий.
Se rompe la soledad,
Разбивается одиночество,
Se quiebra la ingenuidad,
Ломается наивность,
Se mezclan el mar con la palma,
Смешиваются море с пальмой,
Ay, es nuestra el alba.
Ах, рассвет наш.
La flora y la fauna toda,
Флора и вся фауна,
La tierra que posa en calma,
Земля, что покоится в тишине,
El yo que te adora
Я, который тебя обожает.
Ese rumbo es de los dos
Этот путь наш общий.
(2)
(2)
Quebradas las cubiertas de llanto,
Разбиты покровы плача,
Caminos con olor a mastranto,
Дороги с запахом мастранто,
Nos habla de un cristofué,
Говорят нам о Христофоре Колумбе,
Que viaja a través de los sueños
Что путешествует сквозь сны
De niños que no son tan pequeños,
Детей, которые уже не так малы,
De brumas y amores.
О туманах и любви.
Y se amoinan poco a poco en el tiempo las desilusiones
И мало-помалу утихают во времени разочарования,
Y se extingue en tu mano el silencio,
И гаснет в твоей руке молчание,
Y encuelgan los robles.
И склоняются дубы.
Ese rumbo es de los dos.
Этот путь наш общий.
Se rompe la soledad,
Разбивается одиночество,
Se quiebra la ingenuidad,
Ломается наивность,
Se mezclan el mar con la palma,
Смешиваются море с пальмой,
Ay, es nuestra el alba.
Ах, рассвет наш.
La flora y la fauna toda,
Флора и вся фауна,
La tierra que posa en calma,
Земля, что покоится в тишине,
El yo que te adora
Я, который тебя обожает.
Ese rumbo es de los dos
Этот путь наш общий.
(2)
(2)
Se rompe la soledad, se quiebra la ingenuidad
Разбивается одиночество, ломается наивность.





Writer(s): Jorge Luis Chacin


Attention! Feel free to leave feedback.