Guaco - Maracay - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Guaco - Maracay




Maracay
Маракай
Quiero que escuche el cuento
Хочу, чтобы ты послушала эту историю,
Quiero que oigas ya la historia
Хочу, чтобы ты услышала её сейчас,
De cómo me sentí en la gloria
О том, как я чувствовал себя на вершине блаженства.
Quiero que también disfrutes esta gran dedicatoria
Хочу, чтобы ты тоже насладилась этим посвящением,
Y contigo compartí lo que guardo en mi memoria
И разделила со мной то, что храню в своей памяти.
Quiero que entiendas porque me enamore
Хочу, чтобы ты поняла, почему я влюбился.
Quiero que sepas que contigo siempre yo estaré
Хочу, чтобы ты знала, что я всегда буду с тобой.
(Quiero) vivirte completa
(Хочу) познать тебя полностью,
(Quiero) y ser tu poeta
(Хочу) быть твоим поэтом.
(Quiero) que sepan que Maracay es
(Хочу), чтобы все знали, что Маракай это
Tierra bonita, tierra caliente,
Прекрасный край, жаркий край,
La tierra donde me tratan las chicas guaqueras tan amorosamente
Край, где девушки-фанатки Гуако относятся ко мне с такой любовью.
Tierra bonita como tú, tierra caliente,
Прекрасный край, как и ты, жаркий край,
Maracayera yo quiero ser tu confesor y quiero ser tu confidente
Маракайская девушка, я хочу быть твоим исповедником и твоим доверенным лицом.
Ella es la ciudad galería,
Это город-галерея,
La cuna de la aviación
Колыбель авиации,
Y lleva clavada en calicanto la maestranza cesar girón
И в нём высечена в камне арена Сесара Хирона.
Tiene la plaza bolívar, la grande y bella de la nación
У него есть площадь Боливара, большая и красивая площадь страны.
Pa Choroni es por el castaño y para cata por el limón que vacación
В Чорони - за каштанами, а в Ката - за лимонами, вот это каникулы!
Tierra bonita, tierra caliente,
Прекрасный край, жаркий край,
Un romance en Maracay es algo bien diferente y candente
Роман в Маракае это нечто особенное и страстное.
Tierra bonita, ay bonita tierra caliente,
Прекрасный край, о, прекрасный, жаркий край,
Un paseo por las delicias te relaja y te pone en ambiente.
Прогулка по Лас-Делисиас расслабляет и создаёт настроение.
Y si hablamos del deporte yo te traigo.
А если говорить о спорте, то я тебе расскажу.
El Aragua futbol club y no me caigo
Футбольный клуб "Арагуа" - мой фаворит, и я не сдамся.
Y en basquetbol te suelto a los toros
А в баскетболе у нас есть "Быки",
Y con los tigres de Aragua no hay discusión
А с "Тиграми Арагуа" нет никаких споров,
Ese es el campeón de su afición
Это чемпион для своих болельщиков.
En Maracay como nos gusta el jonrón,
В Маракае мы любим хоум-раны,
Lo dice la tribuna que como ella no hay ninguna,
Говорят трибуны, что таких, как они, больше нет,
Esa fanática mírala que esta es bombón,
Эта болельщица, посмотри, какая красотка,
Me voy para la feria del santo patrón,
Я иду на праздник святого покровителя,
Me voy Pa la feria de san José ves,
Я иду на праздник Святого Иосифа, понимаешь,
Pero primero agarro mi guitarra le cojo el tono
Но сначала я возьму свою гитару и настрою её.
Me voy Pa la feria, de san José porque ahí mi maracayera te bese por primera vez.
Я иду на праздник Святого Иосифа, потому что там я впервые поцеловал тебя, моя маракайская девушка.
Me voy Pa la feria, de san José porque ahí mi maracayera te bese por primera vez
Я иду на праздник Святого Иосифа, потому что там я впервые поцеловал тебя, моя маракайская девушка.
(Amala como si fuera ella la primera mujer)
(Люби её, как если бы она была первой женщиной)
Como si fueras adán y ella fuera Eva
Как если бы ты был Адамом, а она - Евой.
Ella supo enamorarme, hay a Maracay
Она смогла влюбить меня в Маракай,
Cuídala, cuídala que ella te conviene
Береги его, береги, он тебе подходит.
23 de enero, santa rosa, campo alegre,
23 января, Санта-Роза, Кампо-Алегре,
Brisas del lago, el piñonal
Бризас-дель-Лаго, Эль-Пиньональ,
Nos en un raticos a las ballenas, y contigo me vuelvo a la feria
Мы ненадолго в Лас-Бальенас, а потом с тобой снова на праздник.
Me voy Pa la feria, de san José porque ahí mi maracayera te bese por primera vez.
Я иду на праздник Святого Иосифа, потому что там я впервые поцеловал тебя, моя маракайская девушка.
Me voy Pa la feria, de san José porque ahí mi maracayera te bese por primera vez
Я иду на праздник Святого Иосифа, потому что там я впервые поцеловал тебя, моя маракайская девушка.





Writer(s): Jose Alfonso Quinones Mateu


Attention! Feel free to leave feedback.