Guaco feat. Claudía Santos - Dámelo Todo - translation of the lyrics into German

Dámelo Todo - Guaco feat. Claudía Santostranslation in German




Dámelo Todo
Gib mir alles
Dame ya tus besos, ponte en mi regazo
Gib mir schon deine Küsse, setz dich auf meinen Schoß
Dame un poco de eso y lléname de abrazos
Gib mir ein bisschen davon und fülle mich mit Umarmungen
Dame tu existencia, llévate la mía
Gib mir deine Existenz, nimm meine
Pierde la paciencia en mi anatomía
Verliere die Geduld an meiner Anatomie
Dame tu conciencia llena ya mi vaso
Gib mir dein Bewusstsein, fülle schon mein Glas
Toma mi indecencia y vente paso a paso
Nimm meine Unanständigkeit und komm Schritt für Schritt
Y borra ya tu ausencia, mata mi agonía
Und lösche schon deine Abwesenheit, töte meine Qual
Quiebra la decencia que hay en mi todavía
Zerbrich den Anstand, der noch in mir ist
Y si te digo que siento lo mismo
Und wenn ich dir sage, dass ich dasselbe fühle
Prácticamente robas mis palabras
Praktisch stiehlst du meine Worte
Habia vivido en un espejismo
Ich hatte in einer Illusion gelebt
La vida casi se me descalabra
Das Leben wäre mir fast entgleist
Pude cerrar los ojos y desaparecer
Ich konnte die Augen schließen und verschwinden
Pero sabia que no te volvería a ver
Aber ich wusste, dass ich dich nicht wiedersehen würde
Ay por eso ahora lo quiero todo
Ay, deshalb will ich jetzt alles
Dame ya tus besos, ponte en mi regazo
Gib mir schon deine Küsse, setz dich auf meinen Schoß
Dame un poco de eso y lléname de abrazos
Gib mir ein bisschen davon und fülle mich mit Umarmungen
Dame tu existencia, llévate la mía
Gib mir deine Existenz, nimm meine
Pierde la paciencia en mi anatomía
Verliere die Geduld an meiner Anatomie
Dame tu conciencia y llena ya mi vaso (llénalo)
Gib mir dein Bewusstsein und fülle schon mein Glas (füll es)
Toma mi indecencia y vente paso a paso
Nimm meine Unanständigkeit und komm Schritt für Schritt
Y borra ya tu ausencia, mata mi agonía
Und lösche schon deine Abwesenheit, töte meine Qual
Quiebra la decencia que hay en mi...
Zerbrich den Anstand, der in mir ist...
Cada vez que tu me dices que me quieres
Jedes Mal, wenn du mir sagst, dass du mich liebst
Haces que mi adrenalina se libere
Lässt du mein Adrenalin freisetzen
Y hago cosas que no haría, que no me
Und ich tue Dinge, die ich nicht tun würde, die mir nicht
Divertirían
Spaß machen würden
Si no son contigo, contigo...
Wenn sie nicht mit dir sind, mit dir...
Otras vez tu las palabras me quitaste
Wieder hast du mir die Worte genommen
Mi corazón completico me lo robaste
Mein ganzes Herz hast du mir gestohlen
Y es que quiero pasar
Und es ist so, dass ich verbringen will
Toda mi vida sera contigo, contigo...
Mein ganzes Leben wird mit dir sein, mit dir...
Dame ya tus besos, ponte en mi regazo
Gib mir schon deine Küsse, setz dich auf meinen Schoß
Dame un poco de eso y lléname de abrazos
Gib mir ein bisschen davon und fülle mich mit Umarmungen
Dame tu existencia, llévate la mía
Gib mir deine Existenz, nimm meine
Pierde la paciencia en mi anatomía
Verliere die Geduld an meiner Anatomie
Dame tu conciencia y llena ya mi vaso (llénalo)
Gib mir dein Bewusstsein und fülle schon mein Glas (füll es)
Toma mi indecencia y vente paso a paso
Nimm meine Unanständigkeit und komm Schritt für Schritt
Y borra ya tu ausencia, mata mi agonía
Und lösche schon deine Abwesenheit, töte meine Qual
Quiebra la decencia que hay en mi...
Zerbrich den Anstand, der in mir ist...
Y ser aquel pájaro de mal agüero
Und sei ruhig der Unglücksbote
Por que lo nuestro es un amor sincero
Denn unseres ist eine aufrichtige Liebe
Y por eso quiero y por eso quiero...
Und deshalb will ich und deshalb will ich...
Y por eso quiero
Und deshalb will ich
Sentirme así siempre ligero
Mich immer so leicht fühlen
Para flotar siempre en tus senderos
Um immer auf deinen Pfaden zu schweben
Tus senderos ohhhh...
Deine Pfade ohhhh...
Dame ya tus besos, ponte en mi regazo (Damelo)
Gib mir schon deine Küsse, setz dich auf meinen Schoß (Gibs mir)
Dame un poco de eso y lléname de abrazos (Damelo)
Gib mir ein bisschen davon und fülle mich mit Umarmungen (Gibs mir)
Dame tu existencia, llévate la mía
Gib mir deine Existenz, nimm meine
Pierde la paciencia en mi anatomía
Verliere die Geduld an meiner Anatomie
Dame tu conciencia y llena ya mi vaso
Gib mir dein Bewusstsein und fülle schon mein Glas
Toma mi indecencia y vente paso a paso
Nimm meine Unanständigkeit und komm Schritt für Schritt
Y borra ya tu ausencia, mata mi agonía
Und lösche schon deine Abwesenheit, töte meine Qual
Por eso ahora lo quiero
Deshalb will ich es jetzt
Quiebra la decencia que hay en mi
Zerbrich den Anstand, der in mir ist
Por eso ahora lo quiero ohhh...
Deshalb will ich es jetzt ohhh...
Dame ya tus besos, ponte en mi regazo
Gib mir schon deine Küsse, setz dich auf meinen Schoß
Dame un poco de eso y lléname de abrazos
Gib mir ein bisschen davon und fülle mich mit Umarmungen
Dame tu existencia, llévate la mía (en mi anatomía)
Gib mir deine Existenz, nimm meine (an meiner Anatomie)
Pierde la paciencia en mi anatomía
Verliere die Geduld an meiner Anatomie
Dame tu conciencia llena ya mi vaso
Gib mir dein Bewusstsein, fülle schon mein Glas
Toma mi indecencia y vente paso a paso
Nimm meine Unanständigkeit und komm Schritt für Schritt
Y borra ya tu ausencia, mata mi agonía
Und lösche schon deine Abwesenheit, töte meine Qual
Quiebra la decencia que hay en mi todavía...
Zerbrich den Anstand, der noch in mir ist...
De tus besos dame un poco
Von deinen Küssen gib mir ein wenig
Ay dame de eso que tu sabes dar
Ay gib mir davon, was du zu geben weißt
Dame tu existencia
Gib mir deine Existenz
Llévate la mía
Nimm meine
En mi anatomía
An meiner Anatomie
Dame tu conciencia
Gib mir dein Bewusstsein
Y amarte hasta la inconsciencia...
Und dich lieben bis zur Bewusstlosigkeit...
Dame tu imprudencia
Gib mir deine Unbesonnenheit
Paso a paso
Schritt für Schritt
Dame de tu ausencia
Gib mir von deiner Abwesenheit
Pierde la decencia que hay
Verliere den Anstand, den es gibt
En mi todavía ...
In mir noch ...





Writer(s): Jose Alfonso Quinones Mateu


Attention! Feel free to leave feedback.