Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dame
ya
tus
besos,
ponte
en
mi
regazo
Gib
mir
schon
deine
Küsse,
setz
dich
auf
meinen
Schoß
Dame
un
poco
de
eso
y
lléname
de
abrazos
Gib
mir
ein
bisschen
davon
und
fülle
mich
mit
Umarmungen
Dame
tu
existencia,
llévate
la
mía
Gib
mir
deine
Existenz,
nimm
meine
Pierde
la
paciencia
en
mi
anatomía
Verliere
die
Geduld
an
meiner
Anatomie
Dame
tu
conciencia
llena
ya
mi
vaso
Gib
mir
dein
Bewusstsein,
fülle
schon
mein
Glas
Toma
mi
indecencia
y
vente
paso
a
paso
Nimm
meine
Unanständigkeit
und
komm
Schritt
für
Schritt
Y
borra
ya
tu
ausencia,
mata
mi
agonía
Und
lösche
schon
deine
Abwesenheit,
töte
meine
Qual
Quiebra
la
decencia
que
hay
en
mi
todavía
Zerbrich
den
Anstand,
der
noch
in
mir
ist
Y
si
te
digo
que
siento
lo
mismo
Und
wenn
ich
dir
sage,
dass
ich
dasselbe
fühle
Prácticamente
robas
mis
palabras
Praktisch
stiehlst
du
meine
Worte
Habia
vivido
en
un
espejismo
Ich
hatte
in
einer
Illusion
gelebt
La
vida
casi
se
me
descalabra
Das
Leben
wäre
mir
fast
entgleist
Pude
cerrar
los
ojos
y
desaparecer
Ich
konnte
die
Augen
schließen
und
verschwinden
Pero
sabia
que
no
te
volvería
a
ver
Aber
ich
wusste,
dass
ich
dich
nicht
wiedersehen
würde
Ay
por
eso
ahora
lo
quiero
todo
Ay,
deshalb
will
ich
jetzt
alles
Dame
ya
tus
besos,
ponte
en
mi
regazo
Gib
mir
schon
deine
Küsse,
setz
dich
auf
meinen
Schoß
Dame
un
poco
de
eso
y
lléname
de
abrazos
Gib
mir
ein
bisschen
davon
und
fülle
mich
mit
Umarmungen
Dame
tu
existencia,
llévate
la
mía
Gib
mir
deine
Existenz,
nimm
meine
Pierde
la
paciencia
en
mi
anatomía
Verliere
die
Geduld
an
meiner
Anatomie
Dame
tu
conciencia
y
llena
ya
mi
vaso
(llénalo)
Gib
mir
dein
Bewusstsein
und
fülle
schon
mein
Glas
(füll
es)
Toma
mi
indecencia
y
vente
paso
a
paso
Nimm
meine
Unanständigkeit
und
komm
Schritt
für
Schritt
Y
borra
ya
tu
ausencia,
mata
mi
agonía
Und
lösche
schon
deine
Abwesenheit,
töte
meine
Qual
Quiebra
la
decencia
que
hay
en
mi...
Zerbrich
den
Anstand,
der
in
mir
ist...
Cada
vez
que
tu
me
dices
que
me
quieres
Jedes
Mal,
wenn
du
mir
sagst,
dass
du
mich
liebst
Haces
que
mi
adrenalina
se
libere
Lässt
du
mein
Adrenalin
freisetzen
Y
hago
cosas
que
no
haría,
que
no
me
Und
ich
tue
Dinge,
die
ich
nicht
tun
würde,
die
mir
nicht
Divertirían
Spaß
machen
würden
Si
no
son
contigo,
contigo...
Wenn
sie
nicht
mit
dir
sind,
mit
dir...
Otras
vez
tu
las
palabras
me
quitaste
Wieder
hast
du
mir
die
Worte
genommen
Mi
corazón
completico
me
lo
robaste
Mein
ganzes
Herz
hast
du
mir
gestohlen
Y
es
que
quiero
pasar
Und
es
ist
so,
dass
ich
verbringen
will
Toda
mi
vida
sera
contigo,
contigo...
Mein
ganzes
Leben
wird
mit
dir
sein,
mit
dir...
Dame
ya
tus
besos,
ponte
en
mi
regazo
Gib
mir
schon
deine
Küsse,
setz
dich
auf
meinen
Schoß
Dame
un
poco
de
eso
y
lléname
de
abrazos
Gib
mir
ein
bisschen
davon
und
fülle
mich
mit
Umarmungen
Dame
tu
existencia,
llévate
la
mía
Gib
mir
deine
Existenz,
nimm
meine
Pierde
la
paciencia
en
mi
anatomía
Verliere
die
Geduld
an
meiner
Anatomie
Dame
tu
conciencia
y
llena
ya
mi
vaso
(llénalo)
Gib
mir
dein
Bewusstsein
und
fülle
schon
mein
Glas
(füll
es)
Toma
mi
indecencia
y
vente
paso
a
paso
Nimm
meine
Unanständigkeit
und
komm
Schritt
für
Schritt
Y
borra
ya
tu
ausencia,
mata
mi
agonía
Und
lösche
schon
deine
Abwesenheit,
töte
meine
Qual
Quiebra
la
decencia
que
hay
en
mi...
Zerbrich
den
Anstand,
der
in
mir
ist...
Y
ser
aquel
pájaro
de
mal
agüero
Und
sei
ruhig
der
Unglücksbote
Por
que
lo
nuestro
es
un
amor
sincero
Denn
unseres
ist
eine
aufrichtige
Liebe
Y
por
eso
quiero
y
por
eso
quiero...
Und
deshalb
will
ich
und
deshalb
will
ich...
Y
por
eso
quiero
Und
deshalb
will
ich
Sentirme
así
siempre
ligero
Mich
immer
so
leicht
fühlen
Para
flotar
siempre
en
tus
senderos
Um
immer
auf
deinen
Pfaden
zu
schweben
Tus
senderos
ohhhh...
Deine
Pfade
ohhhh...
Dame
ya
tus
besos,
ponte
en
mi
regazo
(Damelo)
Gib
mir
schon
deine
Küsse,
setz
dich
auf
meinen
Schoß
(Gibs
mir)
Dame
un
poco
de
eso
y
lléname
de
abrazos
(Damelo)
Gib
mir
ein
bisschen
davon
und
fülle
mich
mit
Umarmungen
(Gibs
mir)
Dame
tu
existencia,
llévate
la
mía
Gib
mir
deine
Existenz,
nimm
meine
Pierde
la
paciencia
en
mi
anatomía
Verliere
die
Geduld
an
meiner
Anatomie
Dame
tu
conciencia
y
llena
ya
mi
vaso
Gib
mir
dein
Bewusstsein
und
fülle
schon
mein
Glas
Toma
mi
indecencia
y
vente
paso
a
paso
Nimm
meine
Unanständigkeit
und
komm
Schritt
für
Schritt
Y
borra
ya
tu
ausencia,
mata
mi
agonía
Und
lösche
schon
deine
Abwesenheit,
töte
meine
Qual
Por
eso
ahora
lo
quiero
Deshalb
will
ich
es
jetzt
Quiebra
la
decencia
que
hay
en
mi
Zerbrich
den
Anstand,
der
in
mir
ist
Por
eso
ahora
lo
quiero
ohhh...
Deshalb
will
ich
es
jetzt
ohhh...
Dame
ya
tus
besos,
ponte
en
mi
regazo
Gib
mir
schon
deine
Küsse,
setz
dich
auf
meinen
Schoß
Dame
un
poco
de
eso
y
lléname
de
abrazos
Gib
mir
ein
bisschen
davon
und
fülle
mich
mit
Umarmungen
Dame
tu
existencia,
llévate
la
mía
(en
mi
anatomía)
Gib
mir
deine
Existenz,
nimm
meine
(an
meiner
Anatomie)
Pierde
la
paciencia
en
mi
anatomía
Verliere
die
Geduld
an
meiner
Anatomie
Dame
tu
conciencia
llena
ya
mi
vaso
Gib
mir
dein
Bewusstsein,
fülle
schon
mein
Glas
Toma
mi
indecencia
y
vente
paso
a
paso
Nimm
meine
Unanständigkeit
und
komm
Schritt
für
Schritt
Y
borra
ya
tu
ausencia,
mata
mi
agonía
Und
lösche
schon
deine
Abwesenheit,
töte
meine
Qual
Quiebra
la
decencia
que
hay
en
mi
todavía...
Zerbrich
den
Anstand,
der
noch
in
mir
ist...
De
tus
besos
dame
un
poco
Von
deinen
Küssen
gib
mir
ein
wenig
Ay
dame
de
eso
que
tu
sabes
dar
Ay
gib
mir
davon,
was
du
zu
geben
weißt
Dame
tu
existencia
Gib
mir
deine
Existenz
Llévate
la
mía
Nimm
meine
En
mi
anatomía
An
meiner
Anatomie
Dame
tu
conciencia
Gib
mir
dein
Bewusstsein
Y
amarte
hasta
la
inconsciencia...
Und
dich
lieben
bis
zur
Bewusstlosigkeit...
Dame
tu
imprudencia
Gib
mir
deine
Unbesonnenheit
Paso
a
paso
Schritt
für
Schritt
Dame
de
tu
ausencia
Gib
mir
von
deiner
Abwesenheit
Pierde
la
decencia
que
hay
Verliere
den
Anstand,
den
es
gibt
En
mi
todavía
...
In
mir
noch
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Alfonso Quinones Mateu
Attention! Feel free to leave feedback.