Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabes
que
estoy
loco,
Du
weißt,
dass
ich
verrückt
bin,
Loco
por
quererte.
Verrückt
danach,
dich
zu
lieben.
Que
sin
ti
la
Luna
se
desaparece.
Dass
ohne
dich
der
Mond
verschwindet.
Que
casi
ni
duermo
y
pronto
amanece.
Dass
ich
kaum
schlafe
und
es
bald
dämmert.
Si
piensas
que
es
fugaz
lo
que
yo
siento,
Wenn
du
denkst,
was
ich
fühle,
ist
flüchtig,
Que
es
un
solo
pasatiempo
Dass
es
nur
ein
Zeitvertreib
ist,
Ven
y
busca
en
mi
interior
Komm
und
schau
in
mein
Inneres.
No
esperes
a
que
caiga
el
sol
Warte
nicht,
bis
die
Sonne
untergeht,
Regresa
y
dame
mas
amor
Komm
zurück
und
gib
mir
mehr
Liebe,
No
vayas
contra
el
viento,
no
Geh
nicht
gegen
den
Wind,
nein,
Dime
y
solo.
Sag
es
mir
einfach.
El
honor
de
ser
tu
amigo
Die
Ehre,
dein
Freund
zu
sein,
El
placer
de
estar
contigo
Das
Vergnügen,
bei
dir
zu
sein,
De
escucharte
y
ser
mejor.
Dir
zuzuhören
und
besser
zu
sein.
Que
te
abrace
con
más
fuerza
Dass
ich
dich
fester
umarme,
Que
te
arrulle
y
te
entretenga
Dass
ich
dich
wiege
und
unterhalte,
Mientras
canto
esta
canción.
Während
ich
dieses
Lied
singe.
Esos
ojos
claros
que
son
fascinantes
Diese
klaren
Augen,
die
faszinierend
sind,
Esa
flor
azul
de
aroma
penetrante
Diese
blaue
Blume
mit
durchdringendem
Duft,
Revela
el
secreto
dulce
de
este
instante
Enthüllt
das
süße
Geheimnis
dieses
Augenblicks,
Te
digo
la
verdad,
no
soy
de
acero
Ich
sage
dir
die
Wahrheit,
ich
bin
nicht
aus
Stahl,
Solo
un
simple
pasajero
Nur
ein
einfacher
Reisender,
Que
se
ha
perdido
en
tu
estación
Der
sich
an
deiner
Station
verloren
hat.
No
esperes
a
que
caiga
el
sol
Warte
nicht,
bis
die
Sonne
untergeht,
Regresa
y
dame
más
amor
Komm
zurück
und
gib
mir
mehr
Liebe,
No
vayas
contra
el
viento,
no
Geh
nicht
gegen
den
Wind,
nein,
Dime
y
sólo.
Sag
es
mir
einfach.
El
honor
de
ser
tu
amigo
Die
Ehre,
dein
Freund
zu
sein,
El
placer
de
estar
contigo
Das
Vergnügen,
bei
dir
zu
sein,
De
escucharte
y
ser
mejor.
Dir
zuzuhören
und
besser
zu
sein.
Que
te
abrace
con
más
fuerza
Dass
ich
dich
fester
umarme,
Que
te
arrulle
y
te
entretenga
Dass
ich
dich
wiege
und
unterhalte,
Mientras
canto
esta
canción.
Während
ich
dieses
Lied
singe.
El
honor
de
ser
tu
amigo
Die
Ehre,
dein
Freund
zu
sein,
El
placer
de
estar
contigo
Das
Vergnügen,
bei
dir
zu
sein,
De
escucharte
y
ser
mejor
Dir
zuzuhören
und
besser
zu
sein
Que
te
abrace
con
más
fuerza
Dass
ich
dich
fester
umarme,
Que
te
arrulle
y
te
entretenga
Dass
ich
dich
wiege
und
unterhalte,
Mientras
canto
esta
canción.
Während
ich
dieses
Lied
singe.
(Dame
del
calor
que
hay
en
tu
presencia
(Gib
mir
von
der
Wärme,
die
in
deiner
Gegenwart
ist,
Dame
la
dulzura
que
hay
en
tu
inocencia
Gib
mir
die
Süße,
die
in
deiner
Unschuld
liegt,
Dame
el
calor
de
tu
cuerpo
mami
Gib
mir
die
Wärme
deines
Körpers,
Mami,
Dame,
dame,
que
dame
que
dámelo
Gib
mir,
gib
mir,
gib
mir,
gib
es
mir,
(Dame
del
calor
que
hay
en
tu
presencia
(Gib
mir
von
der
Wärme,
die
in
deiner
Gegenwart
ist,
Dame
la
dulzura
que
hay
en
tu
inocencia
Gib
mir
die
Süße,
die
in
deiner
Unschuld
liegt,
Es
que
si
me
das
de
esos
besos
Denn
wenn
du
mir
solche
Küsse
gibst,
Te
juro
al
cielo
te
llevo
yo
Schwöre
ich
dir,
zum
Himmel
nehme
ich
dich
mit.
Este
es
Chacín!
Das
ist
Chacín!
Pero
con
Guaco,
otra
vez!
Aber
mit
Guaco,
noch
einmal!
El
honor
de
ser
tu
amigo
Die
Ehre,
dein
Freund
zu
sein,
El
placer
de
estar
contigo
Das
Vergnügen,
bei
dir
zu
sein,
De
escucharte
y
ser
mejor.
Dir
zuzuhören
und
besser
zu
sein.
Que
te
abrace
con
más
fuerza
Dass
ich
dich
fester
umarme,
Que
te
arrulle
y
te
entretenga
Dass
ich
dich
wiege
und
unterhalte,
Mientras
canto
esta
canción
Während
ich
dieses
Lied
singe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cibrian Ignacio, Lerner Alejandro Federico
Attention! Feel free to leave feedback.