Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo por Tí (En Vivo) [feat. Nelson Arrieta]
Nur deinetwegen (Live) [feat. Nelson Arrieta]
Puede
ser
que
no
me
llames
Es
kann
sein,
dass
du
mich
nicht
anrufst
Puede
ser
que
un
día
esto
termine
aquí
Es
kann
sein,
dass
dies
eines
Tages
hier
endet
Puede
que
el
mundo
se
acabe
Es
kann
sein,
dass
die
Welt
untergeht
Pero
olvidarte
es
imposible
Aber
dich
zu
vergessen
ist
unmöglich
Porque
solo
por
ti,
por
ti,
por
ti
Denn
nur
deinetwegen,
deinetwegen,
deinetwegen
Puedo
enamorarme
así,
así,
así
Kann
ich
mich
so,
so,
so
verlieben
Solo
por
ti,
por
ti,
por
ti
Nur
deinetwegen,
deinetwegen,
deinetwegen
Es
que
daría
lo
que
sea
Gäbe
ich
alles
her
Porque
la
vida
sabe
bien
junto
a
ti
Denn
das
Leben
schmeckt
gut
an
deiner
Seite
Solo
por
ti,
por
ti,
por
ti
Nur
deinetwegen,
deinetwegen,
deinetwegen
Llegaría
donde
fuera
Würde
ich
hingehen,
wohin
auch
immer
Porque
la
vida
sabe
bien
junto
a
ti
Denn
das
Leben
schmeckt
gut
an
deiner
Seite
Puede
que
las
cosas
cambien
Es
kann
sein,
dass
sich
die
Dinge
ändern
Puede
ser
que
ya
no
pienses
a
diario
en
mí
Es
kann
sein,
dass
du
nicht
mehr
täglich
an
mich
denkst
Puede
que
la
rabia
gane
Es
kann
sein,
dass
die
Wut
gewinnt
Pero
olvidarte
es
imposible
Aber
dich
zu
vergessen
ist
unmöglich
Porque
solo
por
ti,
por
ti,
por
ti
Denn
nur
deinetwegen,
deinetwegen,
deinetwegen
Puedo
enamorarme
así,
así,
así
Kann
ich
mich
so,
so,
so
verlieben
Solo
por
ti,
por
ti,
por
ti
Nur
deinetwegen,
deinetwegen,
deinetwegen
Es
que
daría
lo
que
sea
Gäbe
ich
alles
her
Porque
la
vida
sabe
bien
junto
a
ti
Denn
das
Leben
schmeckt
gut
an
deiner
Seite
Solo
por
ti,
por
ti,
por
ti
Nur
deinetwegen,
deinetwegen,
deinetwegen
Llegaría
donde
fuera
Würde
ich
hingehen,
wohin
auch
immer
Porque
tu
sabes
como
hacerme
feliz
Denn
du
weißt,
wie
du
mich
glücklich
machst
La
felicidad
no
existe
si
no
estás
Das
Glück
existiert
nicht,
wenn
du
nicht
da
bist
Solo
por
ti
mi
vida
Nur
deinetwegen,
mein
Leben
Es
que
llego
hasta
el
final
Gehe
ich
bis
zum
Ende
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Miguel Dell'orco
Attention! Feel free to leave feedback.