Lyrics and translation Guaco feat. Ronald Borjas - Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Veo
tus
palabras
en
el
aire
recorrer
el
viento,
I
see
your
words
in
the
air
blowing
in
the
wind,
Tus
ojos
en
el
cielo
que
me
mojan
de
arrepentimiento,
Your
eyes
in
the
sky
that
shower
me
with
regret,
Sueños
que
quiebran
el
camino
y
el
tiempo,
Dreams
that
break
the
path
and
time,
Sueños
pintados
de
ayer,
Dreams
painted
from
yesterday,
Sueños
desde
que
eres
Dreams
since
you
are
Siento
que
la
vida
se
me
ha
ido
si
no
estoy
contigo
I
feel
that
life
has
passed
me
by
if
I'm
not
with
you
Siento
la
nostalgia
y
el
dolor
yo
mismo
me
castigo
I
feel
the
nostalgia
and
the
pain
I
punish
myself
Siento
pasión
que
brota
I
feel
a
passion
that
springs
De
un
manantial
de
amores
From
a
spring
of
love
Prueba
tan
solo
una
gota
Taste
just
a
drop
Para
poder
decir
que
vivo
To
be
able
to
say
that
I'm
alive
Por
mis
susurros
que
matan
For
my
whispers
that
kill
Por
una
caricia
que
agota,
For
a
caress
that
exhausts,
Por
una
mañana
distinta
For
a
different
morning
Por
todas
la
noches
que
asombran,
For
all
the
nights
that
amaze,
Por
el
dia
en
que
naciste
For
the
day
you
were
born
Y
las
veces
que
te
nombran
And
the
times
they
name
you
Sé
que
por
caprichos
de
la
vida
ya
no
estas
conmigo
I
know
that
by
life's
whims
you're
no
longer
with
me
Contigo
era
rey
ahora
soy
un
mendigo
With
you
I
was
a
king,
now
I'm
a
beggar
Que
cumplio
su
condena
Who
has
served
his
sentence
Que
cumplio
su
castigo
Who
has
served
his
punishment
El
tiempo
que
perdi
ya
no
lo
recupero
The
time
I
lost,
I
can't
recover
it
Todo
lo
que
paso
ya
no
tiene
remedio
Everything
that
happened
has
no
remedy
Y
desde
hoy
para
ti
y
por
siempre
vivo
And
from
today,
for
you
and
forever,
I
live
Por
mis
susurros
que
matan
For
my
whispers
that
kill
Por
una
caricia
que
agota
For
a
caress
that
exhausts
Por
una
mañana
distinta
For
a
different
morning
Por
todas
la
noches
que
asombran,
vivo
For
all
the
nights
that
amaze,
I
live
Por
el
dia
en
que
naciste,
vivo
For
the
day
you
were
born,
I
live
Y
las
veces
que
te
nombran,
vivooo
And
the
times
they
name
you,
I
live
Siento
que
la
vida
se
me
ha
ido
si
no
estoy
contigo
I
feel
that
life
has
passed
me
by
if
I'm
not
with
you
Siento
la
nostalgia
y
el
dolor
yo
mismo
me
castigo
I
feel
the
nostalgia
and
the
pain
I
punish
myself
Siento
pasion
que
brota
I
feel
a
passion
that
springs
De
un
manantial
de
amores
From
a
spring
of
love
Prueba
tan
solo
una
gota
Taste
just
a
drop
Para
poder
decir
que
vivo
To
be
able
to
say
that
I'm
alive
Por
mis
susurros
que
matan
For
my
whispers
that
kill
Por
una
caricia
que
no
se
esconde
For
a
caress
that
doesn't
hide
Sigo
pronunciando
tu
nombre
I
keep
saying
your
name
Para
poder
sentirme
To
feel
alive
Si
tu
sientes
que
no
voy
If
you
feel
that
I
am
not
De
la
mano
caminando
contigo
Walking
with
you
Es
que
a
veces
distraidos
me
olvido
de
que
estoy
It's
just
that
sometimes
distracted
I
forget
that
I
am,
alive
Uuh
aprietame
Uh
hold
me
tight
Hay
se
acabó
todo
That's
the
end
of
it
Me
olvido
de
que
estoy
I
forget
that
I
am
alive
Narananarana
Narananarana
Lalaralala
lalaralala
Lalaralala
lalaralala
Lalaralala
lalaralala
Lalaralala
lalaralala
Por
que
no
quiero
estar
solo
Because
I
don't
want
to
be
alone
Por
ninguna
razon
o
motivo
For
no
reason
or
motive
Si
el
mundo
se
me
hace
pequeño
If
the
world
becomes
small
for
me
Pues
yo
lo
comparto
contigo
I
share
it
with
you
Muchas
cosas
más
Many
more
things
Que
solo
valen
la
pena
That
are
only
worth
it
Si
las
tengo
contigo
If
I
have
them
with
you
Y
por
eso
vivo
yoo
And
that's
why
I
live
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Alfonso Quinones
Attention! Feel free to leave feedback.